帮忙分析讲解两句英文,大学综合英语4课文里的两句话1,For what is a year but a thin sliver of history,a beat of a hummingbird's wing?翻译:因为一年的时间,不就是历史薄薄的一页,蜂鸟振翅拍打的一瞬间吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 21:21:42

帮忙分析讲解两句英文,大学综合英语4课文里的两句话1,For what is a year but a thin sliver of history,a beat of a hummingbird's wing?翻译:因为一年的时间,不就是历史薄薄的一页,蜂鸟振翅拍打的一瞬间吗?
帮忙分析讲解两句英文,大学综合英语4课文里的两句话
1,For what is a year but a thin sliver of history,a beat of a hummingbird's wing?
翻译:因为一年的时间,不就是历史薄薄的一页,蜂鸟振翅拍打的一瞬间吗?
这句为什么这么翻译啊?
2.As the boy brought them a man passed along the street outside and seeing me waved his hand.
这句后面为什么是seeing,还有 seeing me waved his hand.

帮忙分析讲解两句英文,大学综合英语4课文里的两句话1,For what is a year but a thin sliver of history,a beat of a hummingbird's wing?翻译:因为一年的时间,不就是历史薄薄的一页,蜂鸟振翅拍打的一瞬间吗?
1,For what is a year but a thin sliver of history,a beat of a hummingbird's wing?


  此处的 for 是起承上启下的连词,表示前面说过意思是 “因为” 后面要提到的理由.其他部分的结构如下:



主要成分:what is a year 一年是什么【可变通为“一年时间所代表的东西”】

后置定语(介词短语):buta thin sliver of history 除了是薄薄的一条历史外并不代表什么的(东西)【可以变通为“只不过是薄薄的一页历史”】

定语的同位语:a beatof a hummingbird's wing  即蜂鸟翅膀的一次拍打【可以变通为“蜂鸟的一次振翅”】



  在不改变上述意思的前提下,完全可以意译如下:



因为一年的时间不就是历史薄薄的一页、蜂鸟振翅拍打的一瞬间吗?

因为一年时间仅仅是历史书页上所记载的短短的一条,不就是蜂鸟的一次振翅吗?.

因为一年时间只不过是沧海一粟,不就是弹指一挥吗?.



2.As the boy brought them a man passed alongthe street outside and seeing me waved his hand.


  整句结构分析



时间状语从句:As the boy brought them




主句:a man passed along the streetoutside and seeing me waved his hand.

     —    主语:a man
  —    并列谓语:passed along the street outside and seeing me waved his hand.
  可见,seeing me waved his hand 其实就是 he,seeing me,waved his hand,其中的seeing me 是现在分词短语充当的时间状语,因此也可以改写为“when he saw me,he waved his hand.”,意思是 “他看到我的时候,挥了挥手”

Because the course of a year, is not thin history of a page, a hummingbird's wing flap for an instant?
看到的,
看见我,便向我挥挥手。

1,For what is a year but a thin sliver of history,a beat of a hummingbird's wing?
首先,for表原因不解释;what is a year 是一个整体, but表转折,英语里有not...but...(不是。。而是)thin sliver 表示很薄,beat表示一次翅膀打动,都是意译这里。

...

全部展开

1,For what is a year but a thin sliver of history,a beat of a hummingbird's wing?
首先,for表原因不解释;what is a year 是一个整体, but表转折,英语里有not...but...(不是。。而是)thin sliver 表示很薄,beat表示一次翅膀打动,都是意译这里。

2.As the boy brought them a man passed along the street outside and seeing me waved his hand.
首先说下停顿,As the boy brought them, a man passed along the street outside and seeing me waved his hand.
这里as有一边一边的意思,them 是一个代词,指示什么东西。brought一词列出来整体的时态, a man路过所以用的是passed(过去式), 后面的see(看) a man 和see 之间有主动关系,是他看见的,所以这里用的是seeing, 后面的waved的时态适合passed时态一致

收起

For what is a year but a thin sliver of history,a beat of a hummingbird's wing?
对于什么是一年,但细条子的历史,蜂鸟的翅膀一拍?
As the boy brought them a man passed along the street outside and seeing me waved his h...

全部展开

For what is a year but a thin sliver of history,a beat of a hummingbird's wing?
对于什么是一年,但细条子的历史,蜂鸟的翅膀一拍?
As the boy brought them a man passed along the street outside and seeing me waved his hand.
由于男孩带来了他们沿街外面通过一个男人,看到我挥挥手。

收起