宋定伯捉鬼的翻译,感想
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 03:09:46
宋定伯捉鬼的翻译,感想
宋定伯捉鬼
的翻译,感想
宋定伯捉鬼的翻译,感想
[译文]
南阳宋定伯年轻的时候,夜里行走遇见了鬼.宋定伯问他是谁,鬼说:“我是鬼.”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他,说:“我也是鬼.”鬼问道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答说:“我想到宛县的集市上去.”鬼说:“我也想到宛县的集市上去.”于是一起前往.
走了几里路,鬼说:“步行太缓慢,两人可以交替的背着,怎么样?”宋定伯说:“很好.”鬼就先背宋定伯走了几里路.鬼说:“您太重了,也许不是鬼吧?”宋定伯说:“我是新鬼,所以身体重了.”宋定伯于是又背鬼,鬼一点重量都没有.他们像这样两次三次轮着背.宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫.”于是一起走.在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听听,完全没有声音.宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响.鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我是刚刚死变鬼,不熟悉鬼渡水的缘故罢了,不要对我感到奇怪.”
快要走到宛县的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他.鬼大声呼叫,声音“咋咋”的样子,要求放开让他下来,宋定伯不再听从他.宋定伯一直到宛县的集市上才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就把它卖掉.宋定伯担心它有变化,朝鬼身上吐唾沫.卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市.
当时有人说:定伯卖鬼,得到了一千五百文钱.
《宋定伯捉鬼》先见于《列异传》(该书作“宋定伯”),个别词句有异,但内容完全相同,可见这个故事流传之久.
《宋定伯捉鬼》选自《搜神记》.《搜神记》是干宝根据百家古籍,收集了许多古今神怪故事而编成的笔记小说,其中搜集了许多有价值的民间.
作者:
干宝(283~351年),字令升,祖籍河南新蔡.明天启《海盐县图经》云:“父莹,仕吴,任立节都尉,南迁定居海盐,干宝遂为海盐人”.又云:“干莹墓在澉浦青山房.”明董谷《碧里杂存》云:“干宝……海盐人也.按武原古志云,其墓在县西南四十里,今海宁灵泉乡.真如寺乃其宅基,载在县志,盖古地属海盐也.”据史料记载,自西晋永嘉元年(307年),干宝初仕盐官州别驾(刺史的从吏官),后因刘聪、石勒之乱,西晋亡,东晋立,南北对峙,干宝举家迁至灵泉乡(今海宁黄湾五丰村与海盐澉浦六忠村的交界处).永嘉四年(310年),父卒,葬澉浦青山之阳,干宝为父守孝.至三世时,迁至梅园(今海盐通元),自此,海盐成为干氏子孙繁衍的居住地.
作者干宝(生卒年代不详),字令升,是东晋史学家,文学家.
〔感想〕
这是一则古代著名的不怕鬼的故事.宋定伯碰到鬼时不慌不忙,沉着应对,最终用人类的智能和勇气征服了鬼.这则故事告诉人们,人是万物之灵,用自己的胆量和智能一定能够战胜一切妖魔鬼怪.