这句话如何能看懂?You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday.(1)你没有怀疑听人们说,如何多的,他们需要一个假期?.我翻译不通啊.(2)这句话,是不是people say how much they "need" a holiday,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 05:39:14
这句话如何能看懂?You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday.(1)你没有怀疑听人们说,如何多的,他们需要一个假期?.我翻译不通啊.(2)这句话,是不是people say how much they "need" a holiday,
这句话如何能看懂?
You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday.
(1)
你没有怀疑听人们说,如何多的,他们需要一个假期?.我翻译不通啊.
(2)
这句话,是不是people say how much they "need" a holiday,来做从句,修饰heard.heard是过去分词
需要一个宾语,然后整体构成doubt的宾语?
这句话如何能看懂?You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday.(1)你没有怀疑听人们说,如何多的,他们需要一个假期?.我翻译不通啊.(2)这句话,是不是people say how much they "need" a holiday,
不是You're,是You’ve.
You’ve no doubt heard people say how much they “need” a holiday,when what they really mean is that they want one.
no doubt=Probably,most likely 极有可能,这里做一个副词,修饰 have heard.
people say how much they "need" a holiday是have heard的宾语从句.
how much they "need" a holiday是say 的宾语从句.
你极有可能听人们说过他们是多么"需要"去度个假,其实他们真正的心思是想得到一个假期.
一般在英语中把no doubt放在句首,所以我们常见的句型是:(There is) no doubt that...后接同谓语从句,其中的There is可以省略。这里把no doubt插入到句子中,是no doubt的另一种用法,译为“毫无疑问”
译为:毫无疑问,你听到人们说他们多么的需要一个假期。...
全部展开
一般在英语中把no doubt放在句首,所以我们常见的句型是:(There is) no doubt that...后接同谓语从句,其中的There is可以省略。这里把no doubt插入到句子中,是no doubt的另一种用法,译为“毫无疑问”
译为:毫无疑问,你听到人们说他们多么的需要一个假期。
收起
毫无疑问,你听他们说他们多么"需要"假日。
You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday。你一定会听到人们说他们多么需要一个假期。