这句话如何能看懂?You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday.(1)你没有怀疑听人们说,如何多的,他们需要一个假期?.我翻译不通啊.(2)这句话,是不是people say how much they "need" a holiday,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 05:39:14

这句话如何能看懂?You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday.(1)你没有怀疑听人们说,如何多的,他们需要一个假期?.我翻译不通啊.(2)这句话,是不是people say how much they "need" a holiday,
这句话如何能看懂?
You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday.
(1)
你没有怀疑听人们说,如何多的,他们需要一个假期?.我翻译不通啊.
(2)
这句话,是不是people say how much they "need" a holiday,来做从句,修饰heard.heard是过去分词
需要一个宾语,然后整体构成doubt的宾语?

这句话如何能看懂?You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday.(1)你没有怀疑听人们说,如何多的,他们需要一个假期?.我翻译不通啊.(2)这句话,是不是people say how much they "need" a holiday,
不是You're,是You’ve.
You’ve no doubt heard people say how much they “need” a holiday,when what they really mean is that they want one.
no doubt=Probably,most likely 极有可能,这里做一个副词,修饰 have heard.
people say how much they "need" a holiday是have heard的宾语从句.
how much they "need" a holiday是say 的宾语从句.
你极有可能听人们说过他们是多么"需要"去度个假,其实他们真正的心思是想得到一个假期.

一般在英语中把no doubt放在句首,所以我们常见的句型是:(There is) no doubt that...后接同谓语从句,其中的There is可以省略。这里把no doubt插入到句子中,是no doubt的另一种用法,译为“毫无疑问”
译为:毫无疑问,你听到人们说他们多么的需要一个假期。...

全部展开

一般在英语中把no doubt放在句首,所以我们常见的句型是:(There is) no doubt that...后接同谓语从句,其中的There is可以省略。这里把no doubt插入到句子中,是no doubt的另一种用法,译为“毫无疑问”
译为:毫无疑问,你听到人们说他们多么的需要一个假期。

收起

毫无疑问,你听他们说他们多么"需要"假日。

You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday。你一定会听到人们说他们多么需要一个假期。

这句话如何能看懂?You're no doubt heard people say how much they need a holiday.(1)你没有怀疑听人们说,如何多的,他们需要一个假期?.我翻译不通啊.(2)这句话,是不是people say how much they need a holiday, You're welcome.同义句能写成No problem. No.no.no.you're wrong Sir,you're no gentleman.And you miss are no lad 谁能给解释下 Baby you're my No. You're no longer in my five 什么意思我看电影的台词 不懂什么意思男主角说这句话的时候 拿出了手机 而且 台词 确实写的是You're no longer in my 5(five). 求助!谁能翻译一下这句话:Not over me, you don't ! You're not ruining everything over me! You 're quite lazy.You 're another.You do nothing这句话是什么意思?another是什么意思? 问个句子的含义,没看懂- -Life was like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get.(生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 这句话,为什么出人意料? 你能看懂这句话? 翻译英文是什么. 英语翻译学识太浅了.能看懂一些,歌词如下:you get what you give new radicals Wake up kids We've got the dreamers disease Age fourteen They got you down on your knees So polite We're busy still saying please Frienemies Who when you're d 谁能看懂这句话的意思?谁能看懂这句话的意思?来自iphone5s土豪金客户端 because i can't sleep till you next to me no i can'tlive without you no moreoh i stay up till you’re next to metill this house feels like it did before这句话什么意思 谁帮我翻译一下这句话(英文,要快)make sure you're commited,or this is going nowhere.这是一个爱情测试的答案,没看懂,求比较正宗的翻译. 怎么理解这句话背后的意思No matter how sexy your spouse is,at some point you’re going to have to talk with each other 英语翻译选择 A.HaveB.No,not at allC.Excuse D.You're welcome 这句话怎么翻译恰当?Actually, no. It occurred to me when we were fighting your friend the other day that you people don't have any idea what you're doing. You're coming after us one after another like you're competing. Do you know how stup YOU'RE ALWAYS IN MY 这句话有没有语法错误