英语翻译splash out ,big day 的意思;还有as的用法?这句中为什么用on

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:57:11

英语翻译splash out ,big day 的意思;还有as的用法?这句中为什么用on
英语翻译
splash out ,big day 的意思;还有as的用法?这句中为什么用on

英语翻译splash out ,big day 的意思;还有as的用法?这句中为什么用on
不像以前,(现在的)年轻夫妇(喜欢)在他们的婚礼上铺张浪费.
splash out 滥花钱,大手大脚地花钱
big day 直译为重大的日子,国外多指结婚日
as 不是重点,只是表示对比

SPLASH OUT意思是花费很多钱,big day 指重要的日子,这里指结婚的日子

青年夫妇在他(她)们大喜(盛大)的日子里前所未有地大手大脚地花钱.
splash out,滥花钱,大手大脚地花钱,挥霍;
big day,盛大的日子,大喜的日子;
as never before,前所未有地,空前地.

年轻的夫妻在结婚的时候会花费很多的钱,这种情况在结婚以前是从来没有的.
splash out 花费很多钱
big day (口语)结婚
on 时间介词