急啊,傻瓜般依然迷恋的我,用英文怎么说,要准确翻译应该是“我会观望,你所在的地方,即使你这样抛弃了我,傻瓜般迷恋的我,也想再次让你能够看见”用英文翻译,不要有语法错误,要

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 21:58:57

急啊,傻瓜般依然迷恋的我,用英文怎么说,要准确翻译应该是“我会观望,你所在的地方,即使你这样抛弃了我,傻瓜般迷恋的我,也想再次让你能够看见”用英文翻译,不要有语法错误,要
急啊,傻瓜般依然迷恋的我,用英文怎么说,要准确翻译
应该是“我会观望,你所在的地方,即使你这样抛弃了我,傻瓜般迷恋的我,也想再次让你能够看见”用英文翻译,不要有语法错误,要不然就丢人了,因为接收人英文很好的。

急啊,傻瓜般依然迷恋的我,用英文怎么说,要准确翻译应该是“我会观望,你所在的地方,即使你这样抛弃了我,傻瓜般迷恋的我,也想再次让你能够看见”用英文翻译,不要有语法错误,要
“我会观望,你所在的地方,即使你这样抛弃了我,傻瓜般迷恋的我,也想再次让你能够看见”
------ Where you are, I will stand watching . Even if you have left me, I will make myself visible to you again because I am so crazy about you.

I will wait and see, where you are, even if you abandoned me, fool, infatuated with I, want again so that you can see

love you still like a dumb-head

I will stand there still watching where you are. Even if you've left me, I, addicted to you like a fool, want you see me again.