英语翻译出自 王安石 慈溪县学记
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 23:55:13
英语翻译出自 王安石 慈溪县学记
英语翻译
出自 王安石 慈溪县学记
英语翻译出自 王安石 慈溪县学记
王安石推行的变法,历史上的评价多有不同.北宋时期,其反对派就以修史的方法进行批评.到了南宋,再次通过修史的方法对其改革进行定性,指出王安石变法使得北宋王朝遭到灭亡(有说法指出是南宋朝廷为了推卸皇室的责任).以后历朝历代均以此作为依据,对其变法做出这样的判断,以至于在宋元话本里有文章专门讽刺.
但是王安石的家乡的一些文人出于同乡的原因进行了一些争辩,例如陆九渊等.
历史发展到近代,中国遭受了前所未有的变故,改革的呼声日益提高,所以对王安石变法开始进行正面的评价,主要的人物有梁启超、严复等,梁启超的《王安石传》,他说:“若乃于三代下求完人,唯公庶足以当之矣……以不世出之杰,而蒙天下之诟,易世而未之湔者,在泰西则有克林威尔,而在吾国则荆公.” 他们从社会现实需要出发,呼吁改革精神.以后对王安石变法的研究越来越多,并在民国时期有所推广.
中华人民共和国成立后,对王安石的评价主要从阶级等角度出发,以后逐渐取消了这种方法,从具体的利益角度来看他的变法.主要研究者有漆侠、邓广铭等.
在海外,美籍华裔历史学家黄仁宇就认为,王安石的多项改革,涉及将当时的中国进行大规模的商业,以及数目字管理,但不见容于当时的官宦文化,亦缺乏有关技术能力而无法取得成功.
熙宁二年(1069),王安石开始推行新法,采取一系列改革措施.第二年,司马光给王安石写了一封三千三百多字的长信,列举实施新法的弊端,要王安石废弃新法,恢复旧制.〈答司马谏议书〉是王安石的回覆:“如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣,如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知.”所谓“不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层.”正是王安石的写照.