It becomes a social problem comes to people's eye. 语法问题,不用翻译 这句话对不...It becomes a social problem comes to people's eye. 语法问题,不用翻译这句话对不对?是不是主语从句?主语从句不是要加that的么?It
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 11:39:47
It becomes a social problem comes to people's eye. 语法问题,不用翻译 这句话对不...It becomes a social problem comes to people's eye. 语法问题,不用翻译这句话对不对?是不是主语从句?主语从句不是要加that的么?It
It becomes a social problem comes to people's eye. 语法问题,不用翻译 这句话对不...
It becomes a social problem comes to people's eye. 语法问题,不用翻译
这句话对不对?
是不是主语从句?
主语从句不是要加that的么?
It 指代前面一句话
说了表翻译。。。
It becomes a social problem comes to people's eye. 语法问题,不用翻译 这句话对不...It becomes a social problem comes to people's eye. 语法问题,不用翻译这句话对不对?是不是主语从句?主语从句不是要加that的么?It
不对,不过不是主语,是定语从句.主语从句中用得最多的是what而不是that.要把这句话改成It becomes a social problem which(that也行) comes to peoples eye .你可能认为从句中缺少主语,才为主从.
它成了一个进入人们眼中的社会问题
语法是不对的~确实要加that
楼上说的差不多,有可能是强调句,句子是强调主语。原句是a social problem comes to people's eye。但是楼上说的挺有道理的,应该是修饰a social problem的定语从句。
要加个定语从句连接词,that 或者which
要么改为定于从句: It becomes a social problem which/that comes to people's eye 或者改为非谓语: It becomes a social problem coming to people's eye 都可以 你那句话不是主语从句 就是一个普通的句子。