英语翻译为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行 而不是 我不认为他们会推迟旅行 如果要这样翻译英文应该怎么写?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 17:57:10
英语翻译为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行 而不是 我不认为他们会推迟旅行 如果要这样翻译英文应该怎么写?
英语翻译
为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行 而不是 我不认为他们会推迟旅行 如果要这样翻译英文应该怎么写?
英语翻译为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行 而不是 我不认为他们会推迟旅行 如果要这样翻译英文应该怎么写?
这只是一种英语习惯,把否定放在前面而不是后面的从句中.两句话的意思其实是一样的
I do not think they will delay travel
其实 从中文的角度讲 我认为不 和我不认为 是没有区别的吧 不要太转牛角尖了。 而英语这样 是因为他们没有 I think they will not put off the trip的说法
I don't think that they will put off the trip
这个叫否定转移 英文里都是这样的
涉及的语法是 think, believe, suppose 等词后的宾语从句不能用否定形式,要进行否定转移,转移到主句。
不用纠缠汉语的细微差别。
英语翻译为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行 而不是 我不认为他们会推迟旅行 如果要这样翻译英文应该怎么写?
英语翻译这句翻译成中文是意思?
英语翻译请翻译成中文!为什么翻译成中文是:我存在,我曾经存在.
英语翻译是把把他叫醒翻译成英文啊中文翻译成英文哦
英语翻译是翻译成中文
他会说中文吗?我认为是Does he will speak Chinese?他会说中文吗?我认为是Does he will speak Chinese?为什么书上是Does he speak Chinese will是 会 的意思 为什么删去了?
英语翻译He was found dead这句话我当时是翻译成:发现他死了,我认为这个he应该是宾格啊,可句子He是主格啊,该怎么翻译,为什么这样翻译
英语翻译是谁第一个把英语翻译成中文?他又是怎样把与中文完全不同的英文翻译成中文的?
英语翻译...是翻译成中文哒~
英语翻译是把中文翻译成英文
英语翻译翻译成中文,是单词.
英语翻译“把它翻译成中文是~”
英语翻译这是文言文 ,翻译成中文
我认为这个帽子可能是他的英语翻译
我认为他上次不对 英语翻译
我认为XXX是中国最受欢迎的演员之一 翻译成中文
我认为是翻译成文言文
‘’我认为是’翻译成文言文