这句英文是在骂人还是在夸人HOLY SHIT you are a fucking pro on this!一张画的评论,应该怎么翻译?是褒还是贬?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 08:39:55
这句英文是在骂人还是在夸人HOLY SHIT you are a fucking pro on this!一张画的评论,应该怎么翻译?是褒还是贬?
这句英文是在骂人还是在夸人
HOLY SHIT you are a fucking pro on this!
一张画的评论,应该怎么翻译?是褒还是贬?
这句英文是在骂人还是在夸人HOLY SHIT you are a fucking pro on this!一张画的评论,应该怎么翻译?是褒还是贬?
骂人
你他妈的怎么会喜欢这幅画!
贬义
1、Holy shit 是表达一种惊叹的语气...略带贬义(根据语境不是一定是贬义)
相当于Oh my god或是说 Oh my fucking god!
Holy直译为神圣
这里只是表示强调语气..文明点的后面不一定跟shit..如"美国派"里就用到过holy potato!其实表达意思一样,只是shit比较不文明..
Shit直译为屎 意义可以...
全部展开
1、Holy shit 是表达一种惊叹的语气...略带贬义(根据语境不是一定是贬义)
相当于Oh my god或是说 Oh my fucking god!
Holy直译为神圣
这里只是表示强调语气..文明点的后面不一定跟shit..如"美国派"里就用到过holy potato!其实表达意思一样,只是shit比较不文明..
Shit直译为屎 意义可以理解为靠,日.等等表达一种或是抱怨的情绪.或是惊讶的情绪.
2、holy shit 在魔兽争霸 DOTA地图中 连续杀死10位敌人 就会 有holy shit 的配音出现。 同时会出现beyond godlike(中文版本 已经超越神了)
意思也是同样..表示惊叹
收起