英语翻译我的翻译:I have adapted to live alone gradually.I gradually adapted to living on my own.我想问一下,我的翻译有没有什么错误的地方?还请指教,感激不尽.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 18:06:53
英语翻译我的翻译:I have adapted to live alone gradually.I gradually adapted to living on my own.我想问一下,我的翻译有没有什么错误的地方?还请指教,感激不尽.
英语翻译
我的翻译:I have adapted to live alone gradually.
I gradually adapted to living on my own.
我想问一下,我的翻译有没有什么错误的地方?还请指教,感激不尽.
英语翻译我的翻译:I have adapted to live alone gradually.I gradually adapted to living on my own.我想问一下,我的翻译有没有什么错误的地方?还请指教,感激不尽.
首先,adopt to +sth/doing sth
其次,live alone 是独自生活,强调一种生活状态,live on one's own 独立生活,一种自给自足的生活方式;
最后,时态方面如果说的是我已经逐渐适应了可以用现在完成时;否则用过去时较为合适.
你的答案没有错 ,至少语法来说是没有错的
但是意思上有所不同,题目要翻译的是“独立” 生活,我认为是能力方面的独立生活。
而你的答案live alone 强调的是一个人生活,独自生活,而不是能力上的独立生活。那么时态呢?
我知道的一个错误是adapt to doing,我写的是adapt to do,就剩下时态不知道对不对了。...
全部展开
你的答案没有错 ,至少语法来说是没有错的
但是意思上有所不同,题目要翻译的是“独立” 生活,我认为是能力方面的独立生活。
而你的答案live alone 强调的是一个人生活,独自生活,而不是能力上的独立生活。
收起