Dunt try to fix me.I m not broken.I love u.But I m not in love with u.翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 01:18:05

Dunt try to fix me.I m not broken.I love u.But I m not in love with u.翻译
Dunt try to fix me.I m not broken.I love u.But I m not in love with u.翻译

Dunt try to fix me.I m not broken.I love u.But I m not in love with u.翻译
如果是连着的话,按意思是这样的:
别再担心/安慰我了,我不会崩溃的!是的,我爱你,但还没到无法自拔的地步.
这句真经典啊!悲情的潇洒!FIX-BROKEN本来是坏了什么东西来修补,现在来比喻失恋后的心情,真是经典!
这后面的I LOVE U,But I m not in love with u
更是经典,表面上看自相矛盾,而此时此刻觉得那么可以理解,一个悲伤欲绝而强作坚强的女孩立刻浮现在眼前,自己都绝望了,还为对方着想,要去安慰他,太经典了,都不知道怎么样翻出它本来的味道了,只能翻译个意思吧
直接翻译会变成:别花心思修补我的心情,我又没有破碎,我爱你,但我并不爱着你,英文的美在此展现了,
如果真有个这样的女孩,我会很欣赏她的

不要试探我,我没有受伤.我爱你,但我不能爱上你

dunt?

Don't try to fix me~别想搞定我~
I am not broken~我没被击垮~
I love you~我爱你~
But I'm not in love with you~但我不是在跟你恋爱~