英语翻译与物无竞,深为尚书崔休所赏识…或将酒脯,涕泣留连,竞欲远送…魏、齐世,台郎多不免交通饷遗… 完了…要翻译…谢谢…
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 22:06:44
英语翻译与物无竞,深为尚书崔休所赏识…或将酒脯,涕泣留连,竞欲远送…魏、齐世,台郎多不免交通饷遗… 完了…要翻译…谢谢…
英语翻译
与物无竞,深为尚书崔休所赏识…
或将酒脯,涕泣留连,竞欲远送…
魏、齐世,台郎多不免交通饷遗…
完了…要翻译…谢谢…
英语翻译与物无竞,深为尚书崔休所赏识…或将酒脯,涕泣留连,竞欲远送…魏、齐世,台郎多不免交通饷遗… 完了…要翻译…谢谢…
供您参考,还不明白可在线咨询
希望对你有所帮助
与物无竞,深为尚书崔休所赏识
译文:与人无争,深受尚书崔休的赏识
或将酒脯,涕泣留连,竞欲远送
译文:有人带来美酒与肉脯,哭泣着留连不舍,都争着要远送他一程
魏、齐世,台郎多不免交通饷遗
译文:东魏、北齐时期,尚书台郎多不免于相互送礼
原文:
袁聿修,字叔德,陈郡阳夏人.性深沉有鉴识,清净寡欲,与物无竞,深为尚书崔休所知赏.年十八,领本州中正.寻兼尚书度支郎,仍历五兵、左民郎中.
天统中,出除信州刺史,即其本乡也,时人荣之.①为政清靖,不言而治,长吏以下,爰逮鳏寡孤幼,皆得其欢心.武平初,御史普出过诣诸州,梁、郑、兖、豫,疆境连接,州之四面,悉有举劾,御史竟不到信州,其见知如此.及解代还京,民庶道俗,追别满道,或将酒脯,涕泣留连,竞欲远送.还京后,州民郑播宗等七百余人请为立碑,敛缣布数百匹,托中书侍郎李德林为文以纪功德.府省为奏,敕报许之.
聿修少平和温润,素流之中,最有规检.以名家子历任清华,时望多相器待,许其风鉴.在郎署之日值赵彦深为水部郎中同在一院因成交友彦深后被沙汰停秩门生藜藿聿修犹以故情存问来往.②彦深任用,铭戢甚深,虽人才无愧,盖亦由其接引.为吏部尚书以后,自以物望得之.
在官廉谨,当时少匹.魏、齐世,台郎多不免交通饷遗,聿修在尚书十年,未曾受升酒之馈.尚书邢劭与聿修旧款,每于省中语戏,常呼聿修为清郎.大宁初,聿修以太常少卿出使巡省,仍命考校官人得失.经历兖州,时邢劭为兖州刺史,别后,遣送白紬为信.聿修退紬不受,与邢书云:“今日仰过,有异常行,瓜田李下,古人所慎,多言可畏,譬之防川,愿得此心,不贻厚责.”邢亦忻然领解,报书云:“一日之赠,率尔不思,老夫忽忽,意不及此,敬承来旨,吾无间然.弟昔为清郎,今日复作清卿矣.”
《北齐书•袁聿修传》
【参考译文】
袁聿修,字叔德,陈郡阳夏人.性格深沉而有见识,清净寡欲,与人无争,深受尚书崔休的赏识.十八岁时,作了本州的中正官.不久,又兼任尚书度支郎,还历任五兵郎中、左民郎中等.
齐后主天统年间,出京担任信州刺史,信州就是他的本乡,当时人都认为是荣耀.他为政清简,不需说话州内就治理好了,从州内的官吏以下,直到鳏寡孤幼,袁聿修都能得到他们的欢心.后主武平年间,朝中御史全都出京巡视诸州,梁、郑、兖、豫等州与信州疆域相接,在信州的周围,御史们都检举揭发出官员的不法行为,而御史始终未到信州来,足见袁聿修所受到的信任.到他任满解职还京时,全州包括僧人在内的百姓,追来送别的堵满道路,有人带来美酒与肉脯,哭泣着留连不舍,都争着要远送他一程.袁聿修回京后,信州百姓郑播宗等七百余人请求给他立碑,收敛绸布数百匹,托中书侍郎李德林来撰写碑文以记述他的功德,有关部门为此上奏,后主下诏同意.
袁聿修自小平和温润,在士族高门子弟中,最有规矩法度.他以名门之子历任清要官职,当时名士多很赏识他,称许他的风采与见识.他在郎署的时候,正好赵彦深为水部郎中,同在一院,就结为朋友.赵彦深以后遭到淘汰,被遣放回家,由于无人拜访,大门口都长上杂草,只有袁聿修还因为老交情,到赵彦深家探问往来.赵彦深得到重用后,仍感念甚深,因此,袁聿修虽然无愧一个德才兼备的人,但他历任要职,也与赵彦深的援引有关.后来袁聿修官至吏部尚书,当然还是靠自己才干声望所致.
他在官廉洁谨慎,当时很少能和他相比的.东魏、北齐时期,尚书台郎多不免于相互送礼,袁聿修在尚书十年,没有接受过别人一升酒的馈赠.尚书邢劭与袁聿修有旧交,每当在尚书省开玩笑时,常称袁聿修为清郎.武成帝大宁初,袁聿修以太常少卿出使巡察,并受命考核官员的得失.他经过兖州时,邢劭正担任兖州刺史,两人分别后,邢劭派人送去白紬作礼物.袁聿修退还白紬不受,给邢劭写信说:“今日经过您处,与平日拜访不同,瓜田李下,必须避嫌,古人对此是十分慎重的.人言可畏,应像防御水患一样,不忽视细微末节,愿您体会此心,不至于重责我.”邢劭也欣然领会,回信说:“先前的赠送,过于轻率,未加考虑,老夫不经意间,没有想到这个问题.敬承来信之意,我并无不快.您过去是清正的郎中,今天又作了清正的少卿了.”