cold的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 04:48:23

cold的翻译
cold的翻译

cold的翻译
冷,冷酷

n.寒冷, [物]零下温度, 伤风, 感冒
adj.寒冷的, 使人战栗的, 冷淡的, 不热情的, 失去知觉的

n.
1. 冷, 寒冷; (尤指)低气温2. 伤风, 感冒
adj.
1. 冷的, 寒冷的2. 冷淡的, 冷酷的; 冷漠的; 不友好的3. (儿童游戏中)离目标远的,未猜中的 4. 失去知觉5. 真实的;客观的 6. 未热过的;已凉的;冷却的7. 冷的;冷色的;寒色的 8. 不易发现的
adv.
1. 突然;完全2. 毫无准备地...

全部展开

n.
1. 冷, 寒冷; (尤指)低气温2. 伤风, 感冒
adj.
1. 冷的, 寒冷的2. 冷淡的, 冷酷的; 冷漠的; 不友好的3. (儿童游戏中)离目标远的,未猜中的 4. 失去知觉5. 真实的;客观的 6. 未热过的;已凉的;冷却的7. 冷的;冷色的;寒色的 8. 不易发现的
adv.
1. 突然;完全2. 毫无准备地

收起

adj.寒冷的,感冒的,冷酷的
n.寒冷,伤风感冒

翻译,不要用翻译工具 治疗感冒 听歌方面我仍旧一直都选择多米音乐播放器,因为多米它的界面比较时尚,遇到好听的歌,但歌名或者歌词不是特别清楚

寒冷的,感冒的,冷酷的

Looking back at me I see that I
Never really got it right
回望所做的一切让我后悔无比
I never stopped to think of you
我从未停止过想念你
I'm always wrapped up in things I cannot win
那些无法摆脱的东西始终纠缠不清

全部展开

Looking back at me I see that I
Never really got it right
回望所做的一切让我后悔无比
I never stopped to think of you
我从未停止过想念你
I'm always wrapped up in things I cannot win
那些无法摆脱的东西始终纠缠不清
You are the antidote that gets me by
Somethin' strong like a drug that gets me
High
你是我无尽沙漠中的绿洲
What I really meant to say
Is I'm sorry for the way I am
我只想告诉你我的后悔
I never meant to be so cold
Never meant to be so cold
我不应该如此冷漠的离开
What I really meant to say
Is I'm sorry for the way I am
我只想告诉你我的抱歉
I never meant to be so cold
Never meant to be so
我不应该如此无情的消失
Cold, to you, I'm sorry 'bout all the lies
那些昔日的谎言折磨着我
Maybe in a different light
You can see me stand on my own again
也许有一天你会再次见到真实的我
'Cause now I can see
因为我知道
You were the antidote that got me by
Somethin' strong like a drug that got me
High
你是我寂寞永夜中的光芒
I never really wanted you to see
The screwed up side of me that I keep
我不想让你触及我心中的黑暗
Locked inside of me so deep
It always seems to get to me
但是它时常让我无法自拔
I never really wanted you to go
So many things you should have known
我从未想让你离开,我以为你会了解我的痛楚
I guess for me there's just no hope
或许我不会再有机会对你说
I never meant to be so cold
我不该如此冷酷

收起

Bloody cold很冷
My Life Is Rubbish我的生活太垃圾
my life is tough 我的生活太艰辛
The Other Singers Pick On Me 其余的歌手指责我
Nick All My Stuff指责我的作品
They Dont Think I’m One Of Them他们不认为我是跟他们之中的一员

全部展开

Bloody cold很冷
My Life Is Rubbish我的生活太垃圾
my life is tough 我的生活太艰辛
The Other Singers Pick On Me 其余的歌手指责我
Nick All My Stuff指责我的作品
They Dont Think I’m One Of Them他们不认为我是跟他们之中的一员
And Thats Not Fair这太不公平了
Just Coz I'v Got A Girly Voice 只是因为我的声音太女性化 哈哈,开始恶搞james blunt的女性气质了
And Silly Hair糟糕的头发
I Told Them I’m A Soldier 我告诉他们我是一名士兵
I’ve been In A War我打过仗
But None Of Them Believe Me但没人相信我
And Laugh Even More他们甚至笑得更开心了
Robbie said to prove i'm tough, I should go take my coat and top off
罗比说若要证明我的坚强,应该把自己的外套扒下来,然后站在雪中
Robbies:英国国流行乐坛一哥:Robbie williams

Its Bloody Cold真冷啊
Its Bloody Cold好冷
Its Bloody Cold Out Here外面真冷
But If I Pass Robbies Test但如果我通过了Robbies的测验
Maybe He'll Be So Immpressed也许他会被我感动
And It Might Help My Career last Into Next Year也许能让我的演艺生涯持续到明年
Noel And Liam Gallaga Wont Let Me In Their Gang
Noel和Liam 指的是英式摇滚鼻祖之一的oasis乐队中两兄弟
Noel和Liam 不会让我成为他们中的一员
Morrisie Keeps Telling Me James Blunt Is Rhyming Slang Rhyming Slang:同韵俚语,意思是james就是blunt--迟钝
Morrisie告诉我james就是blunt--迟钝
Craig David Says The Only Way, To Prove I’m cool
Craig David 说这是唯一能证明我很酷的方法
Is Jumping With My Trousers On 就是穿着我的裤子
Into A Swimming Pool跳进游泳池
Its Bloody Cold真冷啊
Its Bloody Cold好冷
Its Bloody Cold i know我知道很冷
But If It Means I Can Hang但如果这意味着我能
With The Kool Singers Gang与这些酷歌手们在一起
Its Worth It I Suppose我想这是值得的
Ok Then Here Goes好,那就来吧

收起

你有一种方式来轻松地向我
当你采取
你采取非常最好的我
因此,我开始打架的原因,我需要的东西觉得
和你做你想要的
原因我不是你想什么
哦,什么是耻辱
什么是雨季结束给予一个完美的一天
因此,刚刚走开
没有用的辩护的话,你绝不会说
现在我坐在这里的思维,它通过
我从未去过的任何地方冷正如你
您提出的墙壁和...

全部展开

你有一种方式来轻松地向我
当你采取
你采取非常最好的我
因此,我开始打架的原因,我需要的东西觉得
和你做你想要的
原因我不是你想什么
哦,什么是耻辱
什么是雨季结束给予一个完美的一天
因此,刚刚走开
没有用的辩护的话,你绝不会说
现在我坐在这里的思维,它通过
我从未去过的任何地方冷正如你
您提出的墙壁和油漆,他们所有的阴影灰色
我站在那里爱你和水洗他们都远离
和你来摆脱一个伟大的小故事
一个烂摊子一个梦与神经崇拜你
哦,什么是耻辱
什么是雨季结束给予一个完美的一天
因此,刚刚走开
没有用的辩护的话,你绝不会说
现在我坐在这里的思维,它通过
我从未去过的任何地方冷正如你
你永远没有给予一个可恶的事情,蜂蜜
但我哭了,哭了你
我知道你不会告诉任何人,如果我死
死亡的为您(因为你)
哦,什么是耻辱
什么是雨季结束给予一个完美的一天
每一个微笑,你是假的,所以condescending
指望所有的伤疤你
现在,我坐在她的思想,它通过
我从未去过的任何地方冷正如你

收起

Only tell me that you still want me here
(只需告诉我,你仍需要我留在这里)
When you wander off out there
(就算你将远去)
To those hills of dust and hard winds that blow
(去强风吹拂尘土飞扬的沙丘遍布之地)
In th...

全部展开

Only tell me that you still want me here
(只需告诉我,你仍需要我留在这里)
When you wander off out there
(就算你将远去)
To those hills of dust and hard winds that blow
(去强风吹拂尘土飞扬的沙丘遍布之地)
In that dry white ocean alone
(在乾旱苍白的海里独行)
I'll protect your body and guard your soul
(我会捍卫你的身体,守护你的灵魂)
From mirages in your sight
(不受眼前海市蜃楼所迷惑)
If your hopes scatter like the dust Across your track
(如果你的希望如漫过足迹的风尘般消散)
I'll be the moon that shines on your path
(我会是那月光照亮你路径,伴你同行)
The sun may blind our eyes , I'll pray the skies above
(烈日令人目眩,我会祈求上苍)
For snow to fall on the Sahara
(降雪在沙漠)
If that's the only place Where you can leave your doubts
(如果那是唯一让你没有迟疑,想要离开的地方)
I'll hold you up and be your way out
(我会支持你,指引你出路)
And if we burn away , I'll pray the skies above
(如果我们焚烧起来,我会祈求上苍)
For snow to fall on the Sahara
(降雪在沙漠)
For snow to fall on the Sahara
(在沙漠里下雪)
For snow to fall on the Sahara
(雪降撒哈拉)

收起