新高中文言文助读原文及注释谁有125-155篇的原文及注释.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 01:39:25

新高中文言文助读原文及注释谁有125-155篇的原文及注释.
新高中文言文助读原文及注释
谁有125-155篇的原文及注释.

新高中文言文助读原文及注释谁有125-155篇的原文及注释.
秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下.第二天早晨他带着银子回到拾到银子的地方,看见一个人回来寻找.何岳问他那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他.那个人要分一些银子给他来感谢他,何岳就说:“我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他才就离去.何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人有时要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子.告诉何岳等有机会的时候再来取回.他一离开就是几年,没有任何消息.何岳听说那官员的侄子有别的事到南方来,就把箱子交给那官员的侄子托他带回给那位去京城官员了.何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励:但那官把银子寄在他家多年,却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人!
  原文:
  秀才何岳,号畏斋.曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也.次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之.其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去.又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取.”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也.因托以寄去.夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!
  77、钱金玉舍生取义
  钱金玉做松江县的千总官,性情刚毅果敢,崇尚廉洁的气节.道光壬寅年间(1842年)鸦片战争爆发.钱金玉正在休假回乡探亲,听到消息,立即收拾行装动身.他的亲友阻止他说:“战事正紧急,是祸是福不可知晓,您正在休假,上级官员又没有文件催促您前去,为什么急忙忙地回去呢?”钱金玉不听,回到吴淞口后,就跟从军队守卫西炮台,和士兵一起吃饭睡觉,一起行动,他们用努力作战的话相互勉励.到了东炮台陷落后,枪弹炮弹全都落到西炮台.钱金玉奋勇指挥战斗,浴血奋战几个小时,左臂中了三弹,却毫不后退.他身边的士兵哭着说:“您有老母亲在,不能死.”钱金玉笑着辞谢说:“哪里有享受国家俸禄却在国家有难时逃避的道理呢?希望你不要为我母亲担心.”不久,一颗枪弹飞来,击中了左胸,他于是倒下了.在临死的时候,他还大喊“卖国贼害了国家”不停.
  原文:
  钱金玉官松江千总,性刚果,尚廉节.道光壬寅鸦片衅起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行.其亲友尼之曰:“军事方急,祸福不可知.君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急为?”钱不听.既至吴淞,从守西炮台,与部卒同饮食卧起,以力战相勖.及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台.钱奋勇督战,喋血数小时,左臂中三弹,曾不少却.其近卒泣陈:“公有老母在,不可死.”笑谢曰:“焉有食国之禄而逃其难者乎?幸勿为吾母虑也!”未几,一弹来,中左乳,遂仆.弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不置.
  78、郑玄谦让无私
  郑玄想注《春秋传》,还没有完成.这时有事到外地去,与服子慎(虔)不期而遇,同住一个客店,起初彼此互不认识.服虔在客店外的车上和别人谈论自己注这部书的想法.郑玄听了很久,觉得服虔的见解多数和自己相同.于是走到车边,对服虔说:“我早就想注《春秋传》,目前还没完成.听了您刚才的话,看法大多与我相同.现在,我应该把自己所作的注全部送给您.”这就是服氏《春秋注》.
  原文:
  郑玄欲注《春秋传》,尚未成.时行,与服子慎遇,宿客舍,先未相识.服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同.玄就车与语,曰:“吾久欲注,尚未了.听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君.”遂为服氏注.(文曰:成人之美风格高,如此良人何处找)
  79、李绩煮粥侍姊
  唐英公李绩,身为仆射,他的姐姐病了,他还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须.姐姐劝他说:“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦?”李回答说:“难道真的是没有人吗?我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”
  原文:
  英公虽贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须.姊曰:“仆妾多矣,何为自苦如此?”勣(Jī)曰:“岂为无人耶!顾今姊年老,勣亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?”(文曰:身高仆射之职,却亲为病重姐姐熬粥,可敬可贺!)
  80、海瑞遗物
  都御史海瑞,死在官衙的屋子里.他在南京做官的同乡人,只有户部苏民怀一个人.苏民怀检查清点海瑞做官的俸禄,竹箱中只有八两银子,两丈麻布,几件旧衣服罢了.像这样的都御史怎么会多呢?王凤洲对海瑞评价说:“不怕死,不爱钱,不结党.”这九个字写全了海公的一生,即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗?
  原文:
  都御史刚峰(海瑞的号)海公,卒于官舍,同乡宦南京者,惟户部苏怀民一人.苏点其宦囊,竹笼中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已.如此都御史,那可多得!王司寇凤洲评之云:“不怕死,不爱钱,不立党.”此九字断尽海公生平,即千万言谀之,能加于此评乎?