一个面包(不是一片面包) 怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 10:45:22
一个面包(不是一片面包) 怎么翻译
一个面包(不是一片面包) 怎么翻译
一个面包(不是一片面包) 怎么翻译
a piece of bread,一个面包,一片面包,都可以.
不过美国人不太讲究,我曾经问他们分不分什么可数不可数,他们说搞不清楚,一般都是语感,该怎么说就怎么说,他们说过 "I have bread",也说过a bread,但是在中国考试千万不能用A bread.
a piece of bread
因为在国外,面包不论个.piece不只是片的意思,也有个,条,块之类的意思
我觉得可以直接用
A bread.
虽然不可数
一个面包翻译 a loaf of bread. = 一条、一只
成语 half a loaf is better than no bread.
生活在英国, 是买 a loaf of bread, 如果 要 a piece of bread, 恐怕他们会切一片给你, 或张开眼睛看着你 !
圣经亦提到: Exodus 29:23 And one loaf of bread, ...
全部展开
一个面包翻译 a loaf of bread. = 一条、一只
成语 half a loaf is better than no bread.
生活在英国, 是买 a loaf of bread, 如果 要 a piece of bread, 恐怕他们会切一片给你, 或张开眼睛看着你 !
圣经亦提到: Exodus 29:23 And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD:
收起
one piece of bread既代表一个面包,也可说成一片面包
同意用a piece of