英语翻译帮我翻译下< 吕氏春秋 孝行览 必己>

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 09:19:20

英语翻译帮我翻译下< 吕氏春秋 孝行览 必己>
英语翻译
帮我翻译下< 吕氏春秋 孝行览 必己>

英语翻译帮我翻译下< 吕氏春秋 孝行览 必己>
功名大立,天也.为是故,因不慎其人,不可.夫舜遇尧,天也.舜耕於历山,陶於河滨,钓於雷泽,天下说之,秀士从之,人也.夫禹遇舜,天也.禹周於天下,以求贤者,事利黔首,水潦川泽之湛滞壅塞可通者,禹尽为之,人也.夫汤遇桀,武遇纣,天也.汤、武修身积善为义,以忧苦於民,人也.

舜之耕渔,其贤不肖与为天子同.其未遇时也,以其徒属堀地财,取水利,编蒲苇,结罘网,手足胼胝不居,然后免於冻馁之患.其遇时也,登为天子,贤士归之,万民誉之,丈夫女子,振振殷殷,无不戴说.舜自为诗曰:“普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣.”所以见尽有之也.尽有之,贤非加也;尽无之,贤非损也.时使然也.

百里奚之未遇时也,亡虢而虏晋,饭牛於秦,传鬻以五羊之皮.公孙枝得而说之,献诸缪公,三日,请属事焉.缪公曰:“买之五羊之皮而属事焉,无乃天下笑乎?”公孙枝对曰:“信贤而任之,君之明也;让贤而下之,臣之忠也.君为明君,臣为忠臣.彼信贤,境内将服,敌国且畏,夫谁暇笑哉?”缪公遂用之.谋无不当,举必有功,非加贤也.使百里奚虽贤,无得缪公,必无此名矣.今焉知世之无百里奚哉?故人主之欲求士者,不可不务博也.

孔子穷於陈、蔡之间,七日不尝食,藜羹不糁.宰予备矣,孔子弦歌於室,颜回择菜於外.子路与子贡相与而言曰:“夫子逐於鲁,削迹於卫,伐树於宋,穷於陈、蔡.杀夫子者无罪,藉夫子者不禁,夫子弦歌鼓舞,未尝绝音.盖君子之无所丑也若此乎?”颜回无以对,入以告孔子.孔子憱然推琴,喟然而叹曰:“由与赐小人也.召,吾语之.”子路与子贡入,子贡曰:“如此者,可谓穷矣!”孔子曰:“是何言也?君子达於道之谓达,穷於道之谓穷.今丘也拘仁义之道,以遭乱世之患,其所也,何穷之谓?故内省而不疚於道,临难而不失其德,大寒既至,霜雪既降,吾是以知松柏之茂也.昔桓公得之莒,文公得之曹,越王得之会稽.陈、蔡之厄,於丘其幸乎!”孔子烈然返瑟而弦,子路抗然执干而舞.子贡曰:“吾不知天之高也,不知地之下也.”古之得道者,穷亦乐,达亦乐,所乐非穷达也.道得於此,则穷达一也,为寒暑风雨之序矣.故许由虞乎颍阳,而共伯得乎共首.
——(《吕氏春秋》十四、孝行览——慎人)



译文:

功名大立,是天意.为了这个缘故,就不谨慎做人,不可.舜遇尧,是天意.舜在历山耕作,在河滨制陶器,在雷泽垂钓,天下人都喜欢他,优秀的人士都追随他,是尽人事.禹遇舜,是天意.禹周游天下,以求贤者,做事利于百姓,可以疏通的江河湖泊,禹全都疏通,是尽人事.汤遇桀,武遇纣,是天意.汤、武修身积善为义,体恤民生疾苦,是尽人事.

舜在耕作打渔时,他的贤与不肖之处与后来做天子时相同,只不过那时还没遇到时机而已,只好与他的弟子们耕作,捕鱼,编蒲苇,结鱼网,手足长了胼胝也不休息,这才能免于挨冻受饿的遭遇.等他遇到时机时,登基为天子,贤士归附他,万民赞誉他,男男女女,热热闹闹,无不喜悦.舜自做诗说:“普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣.”可见应有尽有.应有尽有的时候,他的贤明并未增加;一贫如洗的时候,他的贤明并未减少.这都是时机造成的啊.

百里奚怀才不遇的时候,逃出虢国却为晋国所虏,贩牛于秦国时,以五张羊皮的价格被转卖.公孙枝发现并很看重他,举荐给缪公,三天后,请求把国家大事交给他管理.缪公说:“把国家大事交给用五张羊皮买来的人管理,不怕天下人耻笑吗?”公孙枝回答:“相信贤明并任用他,这是君主的明智;让位于贤明而甘列下位,这是臣子的忠心.君为明君,臣为忠臣.他的确是贤明的人,境内将信服,敌国将敬畏,谁还有闲心耻笑?”缪公就任用了百里奚.他谋划的事没有不适当的,举动必定有功绩,却并非增加了贤明.假使百里奚虽贤,没遇到缪公,必无此名望.如今怎么知道世上就没有百里奚那样的贤者呀?所以说人主要想求得人才,不可不广开才路哦.

孔子被困于陈、蔡之间,七日吃不到粮食,野菜里一粒米都没有.宰予疲惫了,孔子在室内抚琴唱歌,颜回在外面择菜.子路与子贡一起对颜回说:“夫子被驱逐于鲁,绝迹于卫,被砍树驱赶于宋,困于陈、蔡.杀夫子者无罪,辱夫子者不禁,夫子还抚琴唱歌击鼓跳舞,不曾停止.难道君子就不知耻到这般地步吗?”颜回无话可答,进门告诉孔子.孔子变色推琴,喟然而叹说:“由与赐是小人哪.叫进来,我有话对他们说.”子路与子贡入,子贡说:“这种情况,可算是穷困了吧!”孔子说:“这是什么话?君子通达于道才叫达,困于道才叫穷.如今丘恪守仁义之道,遭乱世之患,属于正常,何来穷困之说?所以说自省而无愧于道,临难而不失其德,大寒已至,霜雪已降,我因此知松柏之茂盛.昔日桓公醒悟于莒,文公醒悟于曹,越王醒悟于会稽.陈、蔡之困阻,对丘是幸事!”孔子刚毅地返身抚琴,子路昂扬地持盾而舞.子贡说:“我不知天之高,不知地之下.”古之得道者,穷困也乐,显达也乐,所乐的不是穷困显达.得道至这种境界,则穷困显达都无所谓了,不过是寒暑风雨的顺序而已.所以许由怡然于颍阳,而共伯自得于共首.



评论:

想那舜在未发迹时,也不过“堀地财,取水利,编蒲苇,结罘网,手足胼胝不居,然后免於冻馁之患”. “百里奚之未遇时也,亡虢而虏晋,饭牛於秦,传鬻以五羊之皮”.倘其永未发迹,也并不是不可能,相反倒是正常状况.而发迹的倒有点像中了五百万大奖.呵呵!不过陈胜、吴广可不是非要中五百万大奖不可的,如果他们不要五百万,就要被杀头,没办法,只好憋憋屈屈地揭竿而起,杀奔咸阳领奖去了……

孔老夫子毕竟不同凡响,他在未发迹时就已经“发迹”了,正如人家自己所言:“君子达於道之谓达,穷於道之谓穷.今丘也拘仁义之道,以遭乱世之患,其所也,何穷之谓?故内省而不疚於道,临难而不失其德,大寒既至,霜雪既降,吾是以知松柏之茂也.昔桓公得之莒,文公得之曹,越王得之会稽.陈、蔡之厄,於丘其幸乎!””这话说得不由人不对老人家油然而生敬意!
外物不可必.故龙逄诛,比干戮,箕子狂,恶来死,桀纣亡.人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信.故伍员流乎江,苌弘死,藏其血三年而为碧.亲莫不欲其子之孝,而孝未必爱.故孝己疑,曾子悲.

庄子行於山中,见木甚美长大,枝叶盛茂,伐木者止其旁而弗取.问其故,曰:“无所可用.”庄子曰:“此以不材得终其天年矣.”出於山,及邑,舍故人之家.故人喜,具酒肉,令竖子为杀雁飨之.竖子请曰:“其一雁能鸣,一雁不能鸣,请奚杀?”主人之公曰:“杀其不能鸣者.”明日,弟子问於庄子曰:“昔者山中之木以不材得终天年,主人之雁以不材死,先生将何以处?”庄子笑曰:“周将处於材不材之间.材不材之间,似之而非也,故未免乎累.若夫道德则不然.无讶无訾,一龙一蛇,与时俱化,而无肯专为;一上一下,以禾为量,而浮游乎万物之祖,物物而不物於物,则胡可得而累?此神农、黄帝之所法.若夫万物之情、人伦之传则不然.成则毁,大则衰,廉则锉,尊则亏,直则骫,合则离,爱则隳,多智则谋,不肖则欺,胡可得而必?”

牛缺居上地,大儒也.下之邯郸,遇盗於耦沙之中.盗求其橐中之载,求其车马,则与之;求其衣被,则与之.牛缺出而去,盗相谓曰:“此天下之显人也,今辱之如此,此必诉我於万乘之主.万乘之主必以国诛我,我必不生,不若相与追而杀之,以灭其迹.”於是相与趋之,行三十里,及而杀之.此以知故也.孟贲过於河,先其五.船人怒,而以楫虓其头,顾不知其孟贲也.中河,孟贲嗔目而视船人,发植,目裂,鬓指,舟中之人尽扬播入於河.使船人知其孟贲,弗敢直视,涉无先者,又况於辱之乎?此以不知故也.知与不知,皆不足恃,其惟和调近之.犹未可必.盖有不辨和调者,则和调有不免也.宋桓司马有宝珠,抵罪出亡.王使人问珠之所在,曰:“投之池中.”於是竭池而求之,无得,鱼死焉.此言祸福之相及也.纣为不善於商,而祸充天地,和调何益?

张毅好恭,门闾帷薄聚居众无不趋,舆隶姻媾小童无不敬,以定其身.不终其寿,内热而死.单豹好术,离俗弃尘,不食谷实,不衣芮温,身处山林岩堀,以全其生.不尽其年,而虎食之.孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马.子贡请往说之,毕辞,野人不听.有鄙人始事孔子者,曰:“请往说之.”因谓野人曰:“子不耕於东海,吾不耕於西海也.吾马何得不食子之禾?”其野人大说,相谓曰:“说亦皆如此其辩也!独如向之人?”解马而与之.说如此其无方也而犹行,外物岂可必哉?

君子之自行也,敬人而不必见敬,爱人而不必见爱.敬爱人者,己也;见敬爱者,人也.君子必在己者,不必在人者也.必在己,无不遇矣.
——(《吕氏春秋》十四、孝行览——必己)



译文:

对外部事物不可固执.因此龙逄被诛杀,比干遭屠戮,箕子装疯癫,恶来身死,桀纣覆亡.人主没有不愿他的臣子忠心的,但忠臣未必被信任.因此伍员尸浮江中,苌弘死于蜀,他的血三年后化为碧玉.父母亲没有不愿他们的子女孝顺的,但孝子未必被宠爱.所以孝己遭疑难,曾子徒伤悲.

庄子在山中行走,见树木特别壮美高大,枝繁叶茂,伐木者站在它旁边却不伐取.问他原因,说:“没什么用处.”庄子说:“这是以不成材而得终天年啊.”走出大山,来到村庄,投宿朋友家里.朋友高兴,操办酒肉,让童仆杀鹅款待庄子.童仆请示说:“其中一只鹅能鸣,一鹅不能鸣,杀哪只?”主人公说:“杀其中不能鸣的.”明日,弟子问庄子说:“昨日山中之木以不成材而得终天年,主人之鹅却以不成材而死,先生将怎么做?”庄子笑道“周将处于成材与不成材之间.但成材与不成材之间,似是而非,所以还是不免受牵累.若是道德就不这样了.无惊无怪,亦龙亦蛇,随时变化,而不肯专一无变;亦上亦下,以融合为度量,而浮游于万物的原始状态,使用万物而不被物所驱使,这怎么能受累呢?这也为神农、黄帝所师法.至于万物之情、人伦之传就不是这样了.成则败,大则衰,锐则折,尊则亏,直则弯,合则离,爱则毁,多智则被谋,不肖则被欺,怎么可能随心所欲?”

牛缺住在上地,是大儒.下到邯郸,在耦沙遇到盗贼.盗贼要他囊中之物,就给他们;要他的车马,也给他们;要他的衣被,都给他们.牛缺走脱离开,盗贼相互说道:“他是天下的名人,今天受到这样的欺侮,必定向万乘之主投诉.万乘之主必定举国诛杀我们,我们必定活不成,不如一起追上去杀了他,消尸灭迹.”于是一起追赶,追了三十里,赶上去杀了他.这是知道他的缘故.孟贲过河,抢先了五个人.船夫发怒,就用桨敲他的头,却不知道他是孟贲.船到中流,孟贲瞪起眼珠子看着船夫,头发直立,眼眶欲裂,两鬓炸起,船上的人都被晃到河里.如果船夫知道他是孟贲,都不敢正眼瞅,没有敢在他前面过河的,何况侮辱他?这是不知道他的缘故.知与不知,都不足倚恃,只有融合协调还差不多.仍不能一定.有不辨融和协调的,则融合协调也不可免灾.宋桓司马有宝珠,用它抵罪出逃.王派人问宝珠所在之处,说:“投到池中.”于是弄干了池水来寻找宝珠,没找到,鱼却都死了.这是说祸福的相倚.纣在商做坏事,而祸充天地,融合协调又有什么好处?

张毅好恭敬,经过门面帷帘人居处无不小跑,对待车夫媒婆小孩无不恭敬,以求身心安定.却没有活到寿数,患内热而死.单豹好仙术,脱离尘俗,不吃粮食,不穿衣物,居住在山林岩穴,以求保全其生命,却未能享尽天年,被虎吃了.孔子行进中途休息,马跑了,吃了人家的庄稼,野人扣住他的马.子贡请求前往说服野人,话讲完了,野人不听.有个刚刚事奉孔子的人说:“请让我去说说.”就去对野人说:“你不在东海耕作,我不在西海耕作.我的马怎能不吃你的庄稼?”那些野人大喜,相互说:“说服者都是如此的雄辩啊!哪像刚才那个人!”解开缰绳还给他马.说服如此的不讲方略竟也能成功,外物怎么可能随心呢?

君子只管按照自己的准则去做,敬人而不必要求人家敬己,爱人而不必要求人家爱己.敬爱别人,那是自己的事;被人家敬爱,那是人家的事.君子只决定自己的行为,不可能决定别人的反映.自己该做的都做到了,就不会没有机遇.



评论:

人,要不断提高决定自己的能力.这不是每个人都能做到的.不学习,不努力,不奋进,随波逐流,得过且过,当一天和尚撞一天钟,都是缺乏自制能力的表现.

有了自制能力,还会经历挫折,这挫折,就是《必己》一文中所谓“外物”的反映了.人,可以不断增强自制能力,却不能左右“外物”必须做出什么反映.即使你利用计谋、权力、金钱、学说来对“外物”施加控制力,但决定权还是在“外物”.比如,你的计谋被识破;你的权力被藐视;你的金钱被拒绝;你的学说被否定.至于天灾人祸、自然规律、突发意外更不是自己所能左右的.

如果能充分认识到这一点,在人生的道路上就不会怨天尤人、心灰意冷、自暴自弃.就会变得果敢、坚韧、成熟.



妙语拾遗之二十三:

敬人而不必见敬,爱人而不必见爱.
——(《吕氏春秋》十四、孝行览——必己)