古文恶鬼怕人里面有一句:享受人之祭祀,反为愚民之辱.请问这个之怎么翻.有人说是主位间.如果是的话愚民之辱变成宾语,那么谓语在何方.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 21:23:16
古文恶鬼怕人里面有一句:享受人之祭祀,反为愚民之辱.请问这个之怎么翻.有人说是主位间.如果是的话愚民之辱变成宾语,那么谓语在何方.
古文恶鬼怕人里面有一句:享受人之祭祀,反为愚民之辱.请问这个之怎么翻.
有人说是主位间.如果是的话愚民之辱变成宾语,那么谓语在何方.
古文恶鬼怕人里面有一句:享受人之祭祀,反为愚民之辱.请问这个之怎么翻.有人说是主位间.如果是的话愚民之辱变成宾语,那么谓语在何方.
“之”用于主谓之间,不译.“之”作助词用
如:①甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》)
②徐公不若君之美也.(《邹忌讽齐王纳谏》)
③子非鱼,安知鱼之乐?(《庄子与惠子游于濠梁》)
④以天下之所顺,攻亲戚之所畔.(《得道多助,失道寡助》)
⑤先天下之忧而忧,后天下之乐而乐.(《岳阳楼记》)
从这些例子可以看出,当“之”用在一个名词或代词(主语)和一个动词或形容词(谓语)之间时,“之”不译.
原文
艾子行水,途见一庙,矮小而装饰甚严.前有一小沟,有人行至水,不可涉.顾庙中,辄取大王像,横于沟上,履之而去.复有一人至见之,再三叹之曰:“神像,直有如此亵慢!”乃扶起,以衣拂饰,捧至坐上,再拜而去.须臾,艾子闻庙中小鬼曰:“大王居此为,享里人祭祀,反为愚人所辱,何不施祸以谴之?”王曰:“然则祸当行于后来者.”小鬼又曰:“前者以履大王,辱莫甚焉,而不行祸;后来人敬大王者,反祸之,何也?”王曰:“前人已不信矣,又安祸之!”艾子曰:“真是鬼怕恶人也!”
编辑本段
译文
艾子行走在一条有水的路上,看见一间寺庙,寺庙很矮小但装饰很庄严.寺庙前有一条小水沟,有一个人行走到水边,无法涉水过去.回头看庙里,就拿了鬼王的雕像横放在水沟上,踩着他过去了.又有一人到了这里,看到了这情景,一再叹息着说:“神像竟然受到像这样的亵渎侮辱!”于是亲自将雕像扶起,用自己的衣服擦拭雕像,捧着雕像放到神座上,再三拜祭才离去.一会儿之后,艾子听到寺庙中有声音说:“大王待在这里作为神仙,应当享受乡民的祭祀,却反而被愚昧无知的人侮辱了,为什么不施加灾祸给他来责罚他呢?”鬼王说:“既然这样,那么灾祸应该施加给后面过来的人.”小鬼又问:“前面的人用脚踩大王,侮辱没有比这个更大了,却不把灾祸施加给他;后面过来对大王很恭敬有礼的人,反而施加灾祸给他,为什么呢?”鬼王说:“前面的那个人已经不信鬼神了,我又怎么能加给他灾祸呢!” 艾子说:“鬼真的是怕恶人啊!”