中译英:日本分公司发来的订单订购总价为$407.3,和合同中任意一个采购单价都无法匹配,请核实,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 01:05:54
中译英:日本分公司发来的订单订购总价为$407.3,和合同中任意一个采购单价都无法匹配,请核实,
中译英:日本分公司发来的订单订购总价为$407.3,和合同中任意一个采购单价都无法匹配,请核实,
中译英:日本分公司发来的订单订购总价为$407.3,和合同中任意一个采购单价都无法匹配,请核实,
你这是要写给同事,还是客户?这样写谁看得懂?
写邮件要清楚,给你个建议: 收到日本分公司发来得订单(订单号码),某产品的单价为 USD 4.073.我核对了我们的报价单,正确单价应为 USD 5.01,请帮忙再次核实后更正订单给我们.多谢!We have received PO# 123456 from Japanese Branch (如果是客户,写 your Japanese Branch) and found the unit price of XXX parts is USD 4.073. I checked our quotation and think the correct unit price should be USD 5.01. Would you please help to double check and then amend PO to us? Thanks in advance.
如果你只是做题目的话,直译应该是: The total amount of purchasing order from Japanese branch is USD 407.3. The unit price of this order can't be match any one of our contract. Would you please double check it? Thanks!
Total price of purchase orders from Japan is $407.3. This does not match any unit price of the contract. Will you pls check this? Thanks.