高手翻译一下后陈情表后陈情表先帝虑汉,贼不两立,王业不偏安,臣以讨贼也,以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼才弱敌强也,然伐贼,王也亦亡,惟坐待亡,熟与伐之?是故托臣而费疑也,臣受命之日,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 04:50:10
高手翻译一下后陈情表后陈情表先帝虑汉,贼不两立,王业不偏安,臣以讨贼也,以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼才弱敌强也,然伐贼,王也亦亡,惟坐待亡,熟与伐之?是故托臣而费疑也,臣受命之日,
高手翻译一下后陈情表
后陈情表
先帝虑汉,贼不两立,王业不偏安,臣以讨贼也,以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼才弱敌强也,然伐贼,王也亦亡,惟坐待亡,熟与伐之?是故托臣而费疑也,臣受命之日,寝不安席,食不甘味,思惟北怔,宣先入南,故五月渡泸,深入不毛,并日而食,臣非不自惜也,顾王业不得偏全于蜀都,故昌危难以奉先帝之遗意也,而议者谓为非计,今贼适疲西又名与东,兵法乘劳,北进趋之时也
是后出师表
高手翻译一下后陈情表后陈情表先帝虑汉,贼不两立,王业不偏安,臣以讨贼也,以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼才弱敌强也,然伐贼,王也亦亡,惟坐待亡,熟与伐之?是故托臣而费疑也,臣受命之日,
先帝考虑到蜀汉和曹贼是不能同时存在的,复兴王业不能偏安一方,所以他才把征讨曹贼的大事托付给我.凭着先帝的英明来衡量我的才干,本来他是知道我去征讨曹贼,我的才能是很差的,而敌人是强大的.但是不征伐曹贼,他所创建的王业也会丢掉,坐着等待灭亡,哪里比得上去讨伐敌人呢?因此先帝毫不迟疑地把讨伐曹贼的事业托付给我.我接受遗命以后,每天睡不安稳,吃饭不香.想到为了征伐北方的敌人,应该先去南方平定各郡,所以我五月领兵渡过泸水,深入到连草木五谷都不生长的地区作战,两天才吃得下一天的饭.不是我自己不爱惜自己,只不过是想到蜀汉的王业决不能够偏安在蜀都,所以我冒着艰难危险来奉行先帝的遗意.可是有些发议论的人却说这样作不是上策.如今曹贼刚刚在西方显得疲困,又竭力在东方和孙吴作战,兵法上说要趁敌军疲劳的时候向他进攻,现在正是进兵的时候.