诗经注解国风 邶风 击鼓国风 邶风 击鼓书名:诗经 作者:不详击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 06:29:48
诗经注解国风 邶风 击鼓国风 邶风 击鼓书名:诗经 作者:不详击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,
诗经注解国风 邶风 击鼓
国风 邶风 击鼓
书名:诗经 作者:不详
击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.
从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.
死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.
于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮.
诗经注解国风 邶风 击鼓国风 邶风 击鼓书名:诗经 作者:不详击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,
敲鼓声音响镗镗,
鼓舞士兵上战场.
人留国内筑漕城,
唯独我却奔南方.
跟从将军孙子仲,
要去调停陈和宋.
长期不许我回家,
使人愁苦心忡忡.
安营扎寨有了家,
系马不牢走失马.
叫我何处去寻找?
原来马在树林下.
“无论聚散与死活”,
我曾发誓对你说.
拉着你手紧紧握,
“白头到老与你过”.
叹息与你久离别,
再难与你来会面.
叹息相隔太遥远,
不能实现那誓约.
国风 邶风 击鼓的翻译
《国风·邶风·击鼓》
《诗经·国风·邶风·击鼓》全文
《诗经·国风·邶风·击鼓》中不我以归的以是什么意思?
诗经注解国风 邶风 击鼓国风 邶风 击鼓书名:诗经 作者:不详击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,
《诗经·国风·邶风·击鼓》描述的是哪一场战事?到底是劝和陈和宋,还是联合他们去打别国?^___________^
诗经.国风.邶风.柏舟 的翻译
《诗经·邶风·击鼓》全文拼音
《诗经·邶风·击鼓》怎么读
《诗经·邶风·击鼓》全篇.
《诗经·邶风·击鼓》全文是什么意思?
《诗经·邶风·击鼓》如何翻译?
《诗经.邶风.击鼓》内容
《诗经·邶风·击鼓》不的读音
国风·邶风击鼓是与子成说(shuo)还是(yue)
赏析《诗经 邺风 击鼓》
.赏析《诗经 邺风 击鼓》 .
诗经国风里的名句