《取信于人》全文的 翻译.速度急需啊.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 18:18:55

《取信于人》全文的 翻译.速度急需啊.
《取信于人》全文的 翻译.速度急需啊.

《取信于人》全文的 翻译.速度急需啊.
太祖在位时期,郭进担任西山巡检.有人诬告他私下和河东刘继元来往,将要反叛.太祖大怒,因为他诬告忠良,就命人将诬告者绑起来送给郭进,让郭进自己处置.郭进得到(这个人)却没有杀他,(而是)对他说:“你如能为我夺取刘继元的一座城寨,不但免你一死,还要上报赏你一个官职.”
一年多后,这个人引诱一城来投降.郭进就上表说明此事,并将此人送到朝廷,请求赏他一个官职.太祖说:“你诬害我的忠良,这样只能赎你的死罪,还不能得到赏赐.”命人将此人送还郭进.郭进又上表请求:“(这样做)让我失去信用,将不会用人了.”太祖就赏了一个官职.(他们)君臣之间关系就是像这样!

太祖时,郭进做西山的巡检,有人禀报(太祖)郭进暗中勾结河东的刘继元,会有不轨的图谋,太祖非常愤怒,认为他诬蔑陷害忠臣,命令把(告密者)捆起来交给郭进,让郭进自行处置 。郭进得到告密者并不杀他,对他说:“你能替我攻取刘继元的一座城池或一所营寨,不仅可以免你的死罪,我还替你求得一官半职。”一年多以后,那个人劝诱(刘继元所属的)一座城池的人来投降。郭进按时把那人的事都告诉了太祖,请太祖赏给那人官做。太祖...

全部展开

太祖时,郭进做西山的巡检,有人禀报(太祖)郭进暗中勾结河东的刘继元,会有不轨的图谋,太祖非常愤怒,认为他诬蔑陷害忠臣,命令把(告密者)捆起来交给郭进,让郭进自行处置 。郭进得到告密者并不杀他,对他说:“你能替我攻取刘继元的一座城池或一所营寨,不仅可以免你的死罪,我还替你求得一官半职。”一年多以后,那个人劝诱(刘继元所属的)一座城池的人来投降。郭进按时把那人的事都告诉了太祖,请太祖赏给那人官做。太祖对那人说:“你诬蔑陷害我的忠良,这个功劳只不过能使你免死罢了,赏赐不能给你!”下令将那个人送还给郭进,郭进又向太祖请求说:“让我失去信用,就没法再用人了。”太祖就封了那人一个官职。太祖君臣大多象这样。

收起