英语翻译看好了,内容如下:(注:不是课文版)京中有善口技者.会宾客大宴 ,于厅事之东北角 ,施八尺屏障 ,口技人坐屏障中 ,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.众宾团坐.少顷 ,但闻屏障中抚
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 20:02:48
英语翻译看好了,内容如下:(注:不是课文版)京中有善口技者.会宾客大宴 ,于厅事之东北角 ,施八尺屏障 ,口技人坐屏障中 ,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.众宾团坐.少顷 ,但闻屏障中抚
英语翻译
看好了,内容如下:
(注:不是课文版)
京中有善口技者.会宾客大宴 ,于厅事之东北角 ,施八尺屏障 ,口技人坐屏障中 ,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.众宾团坐.少顷 ,但闻屏障中抚尺一下 ,满坐寂然 ,无敢哗者.
遥闻深巷中犬吠声 ,便有妇人惊觉欠伸,摇其夫语猥亵事.其夫呓语,初不甚应,妇摇之不止,则二人语间杂,床又从中戛戛.既而儿醒 ,大啼.夫亦醒.夫令妇抚儿乳 ,儿含乳啼 ,妇拍而呜之.夫起溺,妇亦抱儿起溺.床上又一大儿醒 ,絮絮狺狺不止.当是时 ,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,床声,夫叱大儿声,溺瓶中声,溺桶中声,一时齐凑发,众妙毕备.满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝.
既而夫上床寝.妇又呼大儿溺,毕,小儿亦渐渐欲睡.未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止.微闻有鼠作作索索 ,盆器倾侧 ,妇梦中咳嗽之声.宾客意少舒 ,稍稍正坐.
忽一人大呼“火起 ” ,夫起大呼 ,妇亦起大呼.两儿齐哭.俄而百千人大呼 ,百千儿哭 ,百千犬狗吠.中间力拉崩倒之声.火爆声 ,呼呼风声 ,百千齐作;又夹百千求救声 ,曳屋许许声 ,抢夺声 ,泼水声.凡所应有 ,无所不有.虽人有百手 ,手有百指 ,不能指其一端;人有百口 ,口有百舌 ,不能名其一处也.于是宾客无不变色离席 ,奋袖出臂 ,两股战战 ,几欲先走.
而忽然抚尺一下 ,群响毕绝.撤屏视之 ,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.
英语翻译看好了,内容如下:(注:不是课文版)京中有善口技者.会宾客大宴 ,于厅事之东北角 ,施八尺屏障 ,口技人坐屏障中 ,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.众宾团坐.少顷 ,但闻屏障中抚
口技》原文
京中有善口技者.会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.众宾团坐.少顷,但闻屏障中抚尺二下,满堂寂然,无敢哗者.
遥遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,摇其夫语猥亵事,夫呓语,初不甚应,妇摇之不止,则二人语渐间杂,床又从中戛戛.既而儿醒,大啼.夫令妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之.夫起溺,妇亦抱儿起溺,床上又一大儿醒,狺狺不止.当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,床声,夫叱大儿声,溺瓶中声,溺桶中声,一齐凑发,众妙毕备.满座宾客无不伸颈,侧目,微笑,嘿叹,以为妙绝也.
既而夫上床寝,妇又呼大儿溺,毕,都上床寝.小儿亦渐欲睡.夫茀声起,妇拍儿亦渐拍渐止.微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽之声.宾客意少舒,稍稍正坐.
忽一人大呼:“火起!”夫起大呼,妇亦起大呼.两儿齐哭.俄而百千人大呼,百千儿哭,百千狗吠.中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声.凡所应有,无所不有.虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走.
而忽然抚尺一下,群响毕绝.撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.
翻译
京城里有个擅长口技的人.一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.客人们一起围坐在围幕前面.过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的.
远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话.一会儿,小孩子也醒了,大声哭着.丈夫也被吵醒了.妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉.又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停.在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖.全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗地赞叹,认为表演得好极了.
没有过多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了.隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声.客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了一些.
忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫.两个小孩子一齐哭了起来.一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫.中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音.凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的.即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊.在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉.
忽然醒木一拍,各种声响全部消失了.撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.
京城里有一个擅长表演口技的人。正赶上(有人)大摆酒席请客,在大厅的东北角,设置(安放)了八尺宽的屏风,口技人坐在屏风里面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。所有宾客围绕而坐。一会儿,只听到屏风里醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话的。 远远地听到幽深的巷子里有狗叫声,(接着)便(听见)有个妇女被惊醒,打哈欠,伸懒腰,她的丈夫说着梦话。不久,小孩子醒了,大声啼哭。丈夫也醒...
全部展开
京城里有一个擅长表演口技的人。正赶上(有人)大摆酒席请客,在大厅的东北角,设置(安放)了八尺宽的屏风,口技人坐在屏风里面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。所有宾客围绕而坐。一会儿,只听到屏风里醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话的。 远远地听到幽深的巷子里有狗叫声,(接着)便(听见)有个妇女被惊醒,打哈欠,伸懒腰,她的丈夫说着梦话。不久,小孩子醒了,大声啼哭。丈夫也醒了,妇人拍着小孩子给他喂奶,小孩子含着乳头仍然啼哭,妇人一边拍着一边轻声哼唱哄小孩入睡。又有一个大一点的孩子醒了,唠唠叨叨说个不停。在这个时候,妇女用手拍着小孩子的声音,嘴里哼唱哄小孩子的声音,小孩子含着乳头的啼哭的声音,大孩子刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时发出,各种声音都模仿得极像。全场的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,默默地赞叹,认为(这口技艺人的表演)真是妙极了。 不久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿。隐隐约约听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿倾斜翻倒的声音,妇人在睡梦中咳嗽的声音。宾客们的心情稍微放松了些,渐渐地把身子坐端正了。 忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大叫,妇人也起来大叫。两个孩子一起哭起来。一会儿,成百上千的人大喊,成百上千个孩子大哭,成百上千条狗狂叫。其中夹杂着劈里啪啦的房屋倒塌声,火焰燃烧的爆裂声,呼呼的风声,成百上千种声音一起响起来;还夹杂着成百上千的求救声,(众人)拉倒(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声,(在火中)从自家抢东西的声音,泼水的声音。凡是(在这种情况下)应该有的(声音),没有一种没有。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指明其中的(任何)一种(声音);即使这里所有人有上百张嘴,一张嘴里有上百个舌头,也不能说出其中的(任何)一个地方来。在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色离开座位,扬起袖子、露出手臂,两条大腿打着哆嗦,几乎都想争先恐后的逃跑。 忽然醒木一拍,所有声响全部消失了。撤去屏风往里一看,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
断句
京中/有善口技者。会/宾客大宴,于/厅事/之/东北角,施/八尺屏障,口技人/坐/屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺/而已。众宾/团坐。少顷,但闻/屏障中抚尺一下,满坐/寂然,无敢哗者。 遥闻/深巷中犬吠,便有/妇人惊觉欠伸,其夫/呓语。既而/儿醒,大啼。夫/亦醒。妇/抚/儿乳,儿含/乳啼,妇/拍/而呜之。又/一大儿醒,絮絮/不止。当是时,妇/手拍儿声,口中/呜声,儿含/乳啼声,大儿/初醒声,夫/叱大儿声,一时/齐发,众妙/毕备。满坐/宾客/无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为/妙绝。 未几,夫/齁声起,妇/拍儿/亦渐拍渐止。微闻/有鼠/作作索索,盆器/倾侧,妇/梦中/咳嗽。宾客/意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼:“火起”,夫/起/大呼,妇/亦起/大呼。两儿/齐哭。俄而/百千人/大呼,百千儿/哭,百千犬/吠。中/间/力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹/百千/求救声,曳屋/许许声,抢夺声,泼水声。凡所/应有,无所/不有。虽/人有百手,手有百指,不能/指其一端;人有百口,口有百舌,不能/名其一处也。于是/宾客/无不/变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 忽然/抚尺一下,群响/毕绝。撤屏/视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺/而已。
字词注释
1、京:京城。 2、善:擅长,善于。 3、者:……的人 4、口技:杂技的一种。用口腔发音技巧来模仿各种声音。 5、会:适逢,正赶上。 6、宴:举行宴会。 7、厅事:大厅,客厅。 8、施:设置,安放。 9、屏障:指屏风、围帐一类用来挡住视线的东西。 10、抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”。 11、而已:罢了。 12、团坐:围绕而坐。团,围绕。 13、少顷:一会儿。 14、但:只。 15、闻:听见。 16、下:拍。 17、寂然:安静的样子。 18、哗:喧哗。 19、坐:通“座”,座位,这里指座位上的人。 20、寂然:静悄悄的样子。 21、深巷:很长的巷子。 22、深:很长的意思。 23、犬吠:狗叫(声) 24、遥:远远地。 25、惊觉:惊醒 26、欠伸:欠:打呵欠 ,伸:伸懒腰。 27、呓语:说梦话 28、既而:不久。 29、啼:大哭。 30、抚:拍。 31、乳:喂奶。 32、呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。 33、絮絮:连续不断地说话 34、当是时:在这个时候。 35、初:刚,刚开始。 36、叱:大声呵斥。 37、一时:同一时候 38、齐发:一齐出现。 39、众妙毕备:各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。毕:全、都。备:具备。 40、无不:没有一个不,否定加否定表示肯定。 41、伸颈:伸长脖子。 42、侧目:偏着头看,形容听得入神。 43、默叹:默默地赞叹。 44、以为:认为。 45、妙绝:奇妙极了,好极了。绝:到了极点。 46、未几:不多久。 47、齁(hōu):打鼾(hān),打呼噜。 48、微闻:隐约地听到。 49、作作索索:老鼠活动的声音。(拟声词) 50、盆器:指盆一类的盛物的器皿。 51、倾侧:翻倒倾斜。 52、意少舒:心情稍微放松了些。意:心情。少:稍微。舒:伸展、松弛。 53、稍稍:时间副词,据《词源》释为“随即”,这里是渐渐。 54、正坐:端正坐的姿势。 55、忽:忽然,突然。 56、火起:起火,失火。 57、齐:一齐。 58、俄而:霎时间。 59、中间(jiàn):其中夹杂着。 60、间:夹杂。 61、力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。 62、力拉:拟声词。 63、火爆声:烈火燃烧物品爆裂的声音。 64、齐作:一齐发作。 65、曳(yè)屋许许(hǔhǔ)声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。曳:拉。许许:拟声词,呼喊声。 66、凡所应有,无所不有:凡是(在这种情况下)应该有的声音,全都有了。 67、虽:即使。 68、不能指其一端:不能指明其中的(任何)一种(声音)。形容口技模拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人不能一一辨识。一端:一头,这里是“一种”的意思。 69、名:说出。 70、于:在。 71、是:这。 72、变色:变了脸色。 73、离席:离开座位。 74、奋袖出臂:捋起袖子,露出手臂 奋:捋起 出:露出。 75、股:大腿。 76、战战:打哆嗦,打战 77、几(jī):几乎,差点儿 78、先走:抢先逃跑。走:跑 79、群响毕绝:各种声音全都消失了。 80、毕绝:都消失了 81、撤屏:撤去屏风。
一词多义
1、坐:众宾团坐(坐下) 满坐寂然(通“座”,座位) 2、乳:妇抚儿乳(喂奶) 儿含乳啼(乳头) 3、而:既而儿醒(表时间副词的词尾,不译) 妇拍而呜之(连词,表并列) 4、妙:众妙毕备(妙处) 以为妙绝(好) 5、指:手有百指(手指) 不能指其一端(指明) 6、绝:以为妙绝(极) 群响毕绝(停止) 7、备:众妙毕备(具备) 8、发:一时齐发,众妙毕备(发出)
通假字
满坐寂然(“坐”同“座”,座位。句意:全场静悄悄的。)
古今异义
1、会,古义:适逢 今义:会议 2、但,古义:只 今义:转折连词,但是(但闻屏障中抚尺一下) 3、稍,古义:渐渐 今义:稍微(稍稍正坐) 4、间,古义:夹杂 今义:事物两端之间(中间力拉崩倒之声) 5、股,古义:大腿 今义:指机关团体中的组织单位;或作量词;或称集合资金中的一份;或指臀部 6、走,古义:跑 今义:步行(几欲先走) 7、是,古义:这,那 今义:判断动词(当是时) 8、虽,古义:即使 今义:虽然(虽人有百手) 9、善,古义:擅长 今义:善良(京中有善口技者) 10、闻,古义:听见 今义:嗅到 语音(微闻有鼠) 11、名,古义:说出 今义:名字,或作量词(不能名其一处) 12、微,古义:隐隐约约 今义:小,微小 (微闻有鼠作作索索)
复杂字词注音
1、呓(yì)语 2、吠(fèi) 3、叱(chì) 4、齁(hōu) 5、中间(jiàn) 6、力拉崩倒(dǎo)之声 7、曳(yè)屋许许(hǔ)声 8、几(jī)欲先走
收起
a ,抓狂啦啦啦啦阿拉拉拉拉拉
远远的听见深巷的狗叫声,于是有一妇人惊醒稍伸懒腰,推她的丈夫要求XXOO。丈夫一开始不理睬,妇人摇个不停,之后两个人哼哼唧唧逐渐听不清楚话音。。。。。把床都晃得动来动去。不久一个孩子醒了,大哭(这么小就有欲求了么。。。。自PIA)。丈夫让妇人扶住孩子喂奶,孩子一边喝一边继续哭泣,妇人拍着孩子抚慰他。丈夫起床解决欲望(另一种),妇人也抱着孩子起床解决。这时候另一个孩子醒了,梦呓不止。这个时候,妇人用...
全部展开
远远的听见深巷的狗叫声,于是有一妇人惊醒稍伸懒腰,推她的丈夫要求XXOO。丈夫一开始不理睬,妇人摇个不停,之后两个人哼哼唧唧逐渐听不清楚话音。。。。。把床都晃得动来动去。不久一个孩子醒了,大哭(这么小就有欲求了么。。。。自PIA)。丈夫让妇人扶住孩子喂奶,孩子一边喝一边继续哭泣,妇人拍着孩子抚慰他。丈夫起床解决欲望(另一种),妇人也抱着孩子起床解决。这时候另一个孩子醒了,梦呓不止。这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里的呜呜声,孩子含乳哭泣的声音,大孩子刚醒的声音,床的声音,丈夫叱责大孩子的声音,溺入各器物的声音,一齐发声,所有的周妙都齐备了。满座宾客没有不伸着脖子斜着眼睛,微笑着默然叹息,以为是妙之绝也。”
感觉我翻译的水平还不如初中。。。。但重点在于猥琐阿猥琐
收起
京城里有一个擅长表演口技的人。正赶上(有人)大摆酒席请客,在大厅的东北角,设置(安放)了八尺宽的屏风,口技人坐在屏风里面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。所有宾客围绕而坐。一会儿,只听到屏风里醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话的。 远远地听到幽深的巷子里有狗叫声,(接着)便(听见)有个妇女被惊醒,打哈欠,伸懒腰,她的丈夫说着梦话。不久,小孩子醒了,大声啼哭。丈夫也醒...
全部展开
京城里有一个擅长表演口技的人。正赶上(有人)大摆酒席请客,在大厅的东北角,设置(安放)了八尺宽的屏风,口技人坐在屏风里面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。所有宾客围绕而坐。一会儿,只听到屏风里醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话的。 远远地听到幽深的巷子里有狗叫声,(接着)便(听见)有个妇女被惊醒,打哈欠,伸懒腰,她的丈夫说着梦话。不久,小孩子醒了,大声啼哭。丈夫也醒了,妇人拍着小孩子给他喂奶,小孩子含着乳头仍然啼哭,妇人一边拍着一边轻声哼唱哄小孩入睡。又有一个大一点的孩子醒了,唠唠叨叨说个不停。在这个时候,妇女用手拍着小孩子的声音,嘴里哼唱哄小孩子的声音,小孩子含着乳头的啼哭的声音,大孩子刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时发出,各种声音都模仿得极像。全场的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,默默地赞叹,认为(这口技艺人的表演)真是妙极了。 不久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿。隐隐约约听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿倾斜翻倒的声音,妇人在睡梦中咳嗽的声音。宾客们的心情稍微放松了些,渐渐地把身子坐端正了。 忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大叫,妇人也起来大叫。两个孩子一起哭起来。一会儿,成百上千的人大喊,成百上千个孩子大哭,成百上千条狗狂叫。其中夹杂着劈里啪啦的房屋倒塌声,火焰燃烧的爆裂声,呼呼的风声,成百上千种声音一起响起来;还夹杂着成百上千的求救声,(众人)拉倒(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声,(在火中)从自家抢东西的声音,泼水的声音。凡是(在这种情况下)应该有的(声音),没有一种没有。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指明其中的(任何)一种(声音);即使这里所有人有上百张嘴,一张嘴里有上百个舌头,也不能说出其中的(任何)一个地方来。在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色离开座位,扬起袖子、露出手臂,两条大腿打着哆嗦,几乎都想争先恐后的逃跑。 忽然醒木一拍,所有声响全部消失了。撤去屏风往里一看,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
收起
京城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。
远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭...
全部展开
京城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。
远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖。全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗地赞叹,认为表演得好极了。
没有过多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声。客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了一些。
忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。
忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
收起