王十朋的 望九华 的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 13:35:26
王十朋的 望九华 的译文
王十朋的 望九华 的译文
王十朋的 望九华 的译文
王十朋
《望九华》
余过池阳,登郡楼,望九华,仅见一峰.舟出清溪,始见之,然犹灭没于云雾之间.晚泊梅根浦,方了了见诸峰也.
九华之胜,不在山中,从江上望之,秀逸清远,夕波落日,邈然于怀.又得太白啸歌,每舟泊林岸,便觉九子依依向人.
《论语》中有这样一句话:“仁者乐山,智者乐水.”(有仁德的人喜爱山,聪明的人喜爱水,指人各有所好.)山水景物,曾经引起了古今无数文人墨客的无限情思,他们为我们奉献了大量的歌颂自然山水的优美篇章.
1、对作者的了解
他是南宋诗人,浙江温州乐清人,如果想进一步了解,推荐:韩静怡、张瑞雪、朱怡卿、王妍雯、孙晓茹、徐嘉、徐菲佳七人查找的资料最为详尽.
2、译文
我访问池阳郡,登上城楼,眺望九华山,仅能望见一座山峰.我乘船从(郡正南通远门外的)清溪出去,才望见了九华山,但是九华山仍旧在云遮雾绕之间或隐或现.到了傍晚,船停泊在梅根港时,才清清楚楚地望见了九华诸峰.
九华山的胜状,并不在于九华山中.从江上远望九华山,九华山俊秀飘逸,清丽悠远,夕阳余辉落在江面上(增添了九华山的情致),更让人在心中留下悠远的记忆.又记得李太白有赞美九华山的诗歌,每当船停泊在江岸时,便觉得九座山峰依依不舍地向人而立.
3、诗人观赏九华山的各个角度(定景换点)
过、登、望→仅见一峰
乘船从清溪出去后→始见之,然犹灭没于云雾之间
晚泊梅根浦→方了了见诸峰也
(模糊到清晰、楼上到水上、远望九华在云雾间隐隐约约到近观诸峰此显彼隐)
视角不同,景色各异,扣住了“望”字做足文章,使没有生命的山水,竟然带着情趣渐渐地凸现出来.
4、诗人心目中“九华之胜”的理解
九华山景色优美,古刹如林,可以说是胜境诱人,但作者有自己独到的感受.
作者认为欲得九华之胜应在傍晚从江上望九华:在“夕波落日”映衬下的有着“秀逸清远”不俗之姿的九华山才会让人“邈然于怀”.最后用拟人表现对九华山的感情,他移情于物,写九华的山峰依依不舍向人而立,就是写自己对九华胜状依依不舍的深情.作者体悟到真正的九华之胜——物我相悦,物我两忘.