英语翻译这是拿破仑说过的一句话,谁知道怎么翻译啊,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 18:47:34
英语翻译这是拿破仑说过的一句话,谁知道怎么翻译啊,
英语翻译
这是拿破仑说过的一句话,谁知道怎么翻译啊,
英语翻译这是拿破仑说过的一句话,谁知道怎么翻译啊,
精神(或士气)之于武力,正如三之于一.话外音即:精神胜于武力(这是中文被公认的翻译).这句是拿破仑经典的军事名言.语出“Emphasize morale and minimize brute force, for the largest army is useless if it has lost the will to fight. The morale is to the physical
as three is to one.
”
希望我的回答对你有帮助
查得到的:士气是物理是三比一。
对于一个人来说 斗志是体力上的劳动的三倍
我感觉类似于中国谚语 一个诸葛亮顶三个臭皮匠 自我理解哦
路过,表示不理解其他几个答案啊。
好奇心莫名被激发了.......
那个最快回答是说要翻译成【军心士气对于体能而言就如同三对于一一样】
什么叫【三对于一一样】?
这句话的意思是什么?
继续围观~
士气与体能各自所产生的影响相当于3:1的比例。(也就是说,拥有士气的士兵比仅仅拥有体能的士兵强得多。)
【军心士气对于体能而言就如同三对于一一样】
拿破仑说这话想说明军心不可动摇,这是军队的灵魂所在这是你查到的还是自己翻译的?感觉有点靠谱自己翻得
我说下句式
A is to B as C is to D
a 对于b 而言就如同 C 对于D
还有类似的表达式A is to B what C is to D...
全部展开
【军心士气对于体能而言就如同三对于一一样】
拿破仑说这话想说明军心不可动摇,这是军队的灵魂所在
收起