《诗经·板》怎么读?文中的“板板”是反的意思,那么读音有变化吗?是读什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 15:18:21

《诗经·板》怎么读?文中的“板板”是反的意思,那么读音有变化吗?是读什么?
《诗经·板》怎么读?
文中的“板板”是反的意思,那么读音有变化吗?是读什么?

《诗经·板》怎么读?文中的“板板”是反的意思,那么读音有变化吗?是读什么?
“板”字在古时也是读作“版”的.通“版”.
在这里是“反”的假借.《说文》卷七【片部】版,判也.从片反声.布绾切(bán).段玉裁注——片也.旧作判也,浅人所改.今正.凡施於宫室器用者皆曰版.今字作板.古假为反字.《大雅》“上帝板板”.传云:板板,反也.谓版卽反之假借也.从片,反声.
以上可以看出说明板是反的假借字.但还是读作版.
板本来就有反的意思.字从木,从反,反亦声(反也是它的声旁).“反”意为“镜像对称的事物或动作”.“木”指薄木版.“木”与“反”联合起来表示“旅舍或工地宿舍的隔版”.本义 :宿舍中隔离床铺的薄木版.(古代旅舍或工地宿舍建筑简陋,不用土墙隔离房间,而用薄木版.薄木版的两侧各安排一个床位,两个床铺各自位于薄木版一侧.这样就形成了“镜像对称”,这种形成“镜像对称”的木版就叫“板”.
所以板板还是读作版版.可译为“悖逆,无道”.

板 诗经
上帝板板,下民卒瘅,出话不然,为犹不远。
靡非管管,不实于亶,犹之未远,是用大谏。
天之方难,无然宪宪,天之方蹶,无然泄泄。
辞之辑矣,民之洽矣,辞之怿矣,民之莫矣。
我虽异事,及尔同僚,我即尔谋,听我嚣嚣。
我言维服,勿以为笑,先民有言,询当刍荛。
天之方虐,无然谑谑,老夫灌灌,小子蹻蹻。
匪我言耄,尔用忧谑,多将熇熇,不...

全部展开

板 诗经
上帝板板,下民卒瘅,出话不然,为犹不远。
靡非管管,不实于亶,犹之未远,是用大谏。
天之方难,无然宪宪,天之方蹶,无然泄泄。
辞之辑矣,民之洽矣,辞之怿矣,民之莫矣。
我虽异事,及尔同僚,我即尔谋,听我嚣嚣。
我言维服,勿以为笑,先民有言,询当刍荛。
天之方虐,无然谑谑,老夫灌灌,小子蹻蹻。
匪我言耄,尔用忧谑,多将熇熇,不可救药。
天之方懠,无为夸毗,威仪卒迷,善人载尸。
民之方殿屎,则莫我敢葵,丧乱蔑资,曾莫惠我师。
天之牖民,如埙如篪,如璋如圭,如取如携。
携无曰益,牖民孔易,民之多辟,自无立辟。
价人维蕃,大师维垣,大邦维屏,大宗维翰。
怀德维宁,宗子维城,无俾城坏,无独斯畏。
敬天之怒,无敢戏豫,敬天之渝,无敢驱驰。
昊天曰明,及尔出王,昊天曰旦,及尔游衍。

收起