英语翻译序章 野兽们的战争把世界末日带来之时 女神飞舞 从天降临 展开光与暗的羽翼 携同致福之赠物 一章 深渊之底 寻找女神赠物的三个男人 然而 战争拆散了他们 其一成为英雄 其一成

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 05:12:04

英语翻译序章 野兽们的战争把世界末日带来之时 女神飞舞 从天降临 展开光与暗的羽翼 携同致福之赠物 一章 深渊之底 寻找女神赠物的三个男人 然而 战争拆散了他们 其一成为英雄 其一成
英语翻译
序章
野兽们的战争把世界末日带来之时
女神飞舞 从天降临
展开光与暗的羽翼
携同致福之赠物
一章
深渊之底
寻找女神赠物的三个男人
然而 战争拆散了他们
其一成为英雄
其一成为流浪者
剩下的一人 成为被捕的俘虏
即使如此
三人的心志仍纠结在一起
约定好再度一起破解谜团
二章
被捕者成功逃脱
却身负濒死重伤
但他保住了一命
将其拯救的
是敌国的一名女子
他隐姓埋名 与女子过上了隐居的生活
那样的日子
好似幸福将永远持续
但是
幸福的感觉越发深刻
朋友的那个约定 便使其越发痛苦
三章
战乱激化
世界飞速走向破灭
被捕者舍却了恋人与共的幸福
决心踏上旅途
心怀以女神赠物使人间致福的愿望
也为完成朋友的约定
但是
相恋的两人即使没有约定
他们也深信 一定会再次重圆
四章
君乎
因果之缘 梦想也好 荣耀也罢 已然尽失
女神开弓 放尽箭矢
被复仇禁锢已久之吾魂
被苦恼纠缠始终之愿望
倘赦吾以救赎
则唯君之安寂长眠
终章
等到约定消殒的明天
必定飞舞归向君所在之地
化身为命运的希望点滴
于地之尽头 天之边涯 海之角落
悄声逝去

英语翻译序章 野兽们的战争把世界末日带来之时 女神飞舞 从天降临 展开光与暗的羽翼 携同致福之赠物 一章 深渊之底 寻找女神赠物的三个男人 然而 战争拆散了他们 其一成为英雄 其一成
Have
The animals were brought war to the end of the world when
Goddess dancing in the sky come from the days
Start light and dark wing
The gifts bring the Zhi-fu -
Chapter
At the end of the abyss
Find gifts goddess of the three men
But their war has split up
First become heroes
First become Rangers
The remaining arrested one person become the captive
Even so
The trio are still entangled with the Zhi
Again good agreement with crack mystery
Chapter 2
The arrested persons managed to escape
It has been given the near-death injuries
But he saved a life
Its rescue
A woman is the enemy
He anonymity and the woman leading a life lived in seclusion
As the days
Happiness seems to be sustained
But
Feeling more profound happiness
Friends agreed that it would become increasingly painful
Three chapters
The war intensified
World rapid move toward dashed
The arrested persons舍却a lover,the community's well-being
Determined to embark on journey
Harbor gifts to Goddess of the aspirations of the human Zhi-fu
Friends also for the completion of the agreement
But
The two fall in love even without agreement
They also firmly believe that we will once again see agne
Four chapters
Between Jun
The margin of causation or dream all right already lost glory
Take a bow Goddess do arrows
Revenge has been a long time in detention My Soul
The struggle has always been the desire of anguish
If redemption to forgiveness wu
Wei-jun was buried in the silence
Final Chapter
Until agreement Consumers down tomorrow
Where will fly to-jun place
For the embodiment of the hope of playing fate
In the days of the end of the corner of the sea-ya
quiet departed