法语mise在这句子里面什么意思啊?Ils revendaient ces esclaves ou les employaient à la mise en culture des campagnes.最好也翻一下这句话,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 02:07:11

法语mise在这句子里面什么意思啊?Ils revendaient ces esclaves ou les employaient à la mise en culture des campagnes.最好也翻一下这句话,
法语mise在这句子里面什么意思啊?
Ils revendaient ces esclaves ou les employaient à la mise en culture des campagnes.最好也翻一下这句话,

法语mise在这句子里面什么意思啊?Ils revendaient ces esclaves ou les employaient à la mise en culture des campagnes.最好也翻一下这句话,
楼上分错词组了,应该是mise en . de .,意为令XX进入XX状态.mise en culture des campagne 应是把没有耕种过的野地变为耕地的意思
另:雇佣是有薪的,既是奴隶哪里有薪,所以只能译成“用”,不是“雇佣”

法语mise在这句子里面什么意思啊?Ils revendaient ces esclaves ou les employaient à la mise en culture des campagnes.最好也翻一下这句话, 这句话什么意思?nothing just a little mise younothing just a little mise you,什么意思? 法语Ou est-il?和“Ou va-t-elle?里面的ou分别指什么意思.法语“Ou est-il?”和“Ou va-t-elle?里面的ou分别是指什么意思. 法语“il”引导的是什么句子, 法语句子疑问:Il faut pas l'en douille avec moi.Il faut pas l'en douille avec moi.为什么里面有l'en?或者这是一个固定表达?如果是,请给出具体来源. 法语这句的具体意思:Il pleure dans mon coeur,comme il pleut sur la ville .同上 问法语代词问题il vous suffit de lui telephoner pour l‘en prevenir.词组搭配il suffit a qn de faire qch~就这一个句子,l’en分别代表什么 法语句子Il dejeune(吃) d'un bon morceau de pain 第一个de是干什么的,起什么作用?Il se met en route这句话里mettre是什么意思? 法语的rien ne sert de courrir,il faut partir a pont是啥意思啊. 法语 Il rit jaune.中文:他苦笑着.这句话本意啥意思 有个法语句子看不懂 Il songea à l'impression que leur ferait Rose.没看懂意思,特别是从句. il va y avoir de l'orage 这是什么结构?意思是there is going to be的意思.但这是个什么结构呢?这种句子以前没见过啊?难道不能用 il y aura l'orage代替? 法语句子 Il a du talent pour la peinture.为什么不是Il a le talent pour la peinture.为什么要在la talent前加de? 法语句子il y a du soleil 中的du 帮我分析下这个法语句子的结构和意思.il songea a l'impression que leur ferait Rose. songer a l'impression 什么意思? que后面是什么成分, 法语:vous avez ../J'ai.../Nous avons.../Elle.../Il...,这些句子开头分别是什么意思?有什么区别? 关于法语est-ce que的问题我是自学法语的,问题可能会有点幼稚他住在哪 不应该是 Ou habite-t-il?但我又看到Ou est-ce qu ' il habite?的形式.请问est-ce que而在这里代表什么呢?它不是is it的意思吗?还有 il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oubs这句子什么意思啊有人发了这个来 懂的翻译下~