《阿基拉和拼字比赛》里阿基拉念的一句名言挂在劳拉比家里,用框表起来的,貌似是某个名人说的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 12:36:13

《阿基拉和拼字比赛》里阿基拉念的一句名言挂在劳拉比家里,用框表起来的,貌似是某个名人说的
《阿基拉和拼字比赛》里阿基拉念的一句名言
挂在劳拉比家里,用框表起来的,貌似是某个名人说的

《阿基拉和拼字比赛》里阿基拉念的一句名言挂在劳拉比家里,用框表起来的,貌似是某个名人说的
Our deepest fear is that
we are powerful beyond measure.
lt is our light, not our darkness
that most frightens us.
Your playing small
does not serve the world.
There is nothing enlightened
about shrinking
so that other people
won't feel insecure around you.
We were all meant to shine,
as children do.
lt's not just in some of us,
it's in everyone.
And as we let our own light shine,
we unconsciously give other people
permission to do the same.
As we are liberated
from our own fear,
our presence automatically
liberates others.
我们最怕的不是别人看不起我们
我最怕的是我们的前途无量
我们真正怕的是我们光明的一面
不是我们阴暗的一面
随波逐流者一世徒劳
没有努力就不会有成就
你身边的人也会因此为你自豪
我们都是前途无量
不光是我们,所有人都一样
让我们发挥潜能
我们身边的人自然而然也会效仿
让我们自己从恐惧中解脱出来
我们的行为也能让他人解脱
我们最大的恐惧,并不是因为我们不够好.
而是我们强大的能力无法估计
我们害怕的是我们耀眼的光芒,而不是黑暗的一面
畏缩的态度不能改变世界
隐藏自己内在的潜能,并不会让你身边的人,觉得更有安全感
我们生来就要发光发亮,就像初生牛犊那般无所畏惧
具备发光发亮的人,不是只有少数人,而是每一个人皆如此
当我们让自己发光发热时,我们不自觉的影响到身边的人,让他们也能这么做
当我们从恐惧中解放出来时,我们的存在也自然的解放了别人