英语翻译Any claim by Buyer of whatever nature arising under or in relation to this Contract shall be made by registered airmail within thirty (30) days after the arrival of the Goods at the port of destination,or within six (6) months after the a

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 16:54:42

英语翻译Any claim by Buyer of whatever nature arising under or in relation to this Contract shall be made by registered airmail within thirty (30) days after the arrival of the Goods at the port of destination,or within six (6) months after the a
英语翻译
Any claim by Buyer of whatever nature arising under or in relation to this
Contract shall be made by registered airmail within thirty (30) days after the arrival of the Goods at the port of destination,or within six (6) months after the arrival of the Goods at the port of destination in the event of a latent defect,containing full particulars with the evidence certified by an authorized surveyor.
Seller shall not be responsible,whether in contract,tort or or any basis,to Buyer for any special,incidental,consequential,indirect or exemplary damages and in no event shall Seller's total liability on any or all claim from Buyer exceed the price of the Goods.
Buyer shall pay the price specified on the face of this Contact without availing itself of the benefit of any right of set-off,counterclaim,recoupment or other similar rights which Buyer may have against Seller,which rights shall be exercised in separate proceedings between Buyer and Seller.
Buyer shall hold Seller harmless from all liability for infringement of patent,trademark,brand,utility model,design,pattern,copyright or other intellectual property rights in the Goods,whether in Japan or in any other country.
Nothing herein contained shall he construed as transferring any patent,
trademark,brand,utility model,design,pattern,copyright or other
intellectual property rights in the Goods,all such rights being expressly
reserved to the true and lawful owners thereof.

英语翻译Any claim by Buyer of whatever nature arising under or in relation to this Contract shall be made by registered airmail within thirty (30) days after the arrival of the Goods at the port of destination,or within six (6) months after the a
任何要求升起或关于此的任何在自然的Buyer之下 在一次潜在事故情形下,Contract将由登记的航寄做在物品的到来的以后三十(30)天之内在口岸的位置,或者在物品的到来的以后六(6)月内在口岸的位置,包含与一位授权测量员证明的证据的充分的特殊性.
Seller是否不会负责,在合同,侵权行为或或任何依据,对买家对任何特别,偶然发生,必然,间接或者惩罚性损害赔偿和在任一或所有的要求的卖主的负债总额从买家从未不会超出物品的价格.
Buyer将付在这联络的面孔指定的价格,无需利用扣除所有权利,反诉,补偿的好处或买家也许有反对卖主,纠正的其他相似的权利在买家和卖主之间的分开的行动将行使.
Buyer是否将拿着卖主无害从专利、商标、品牌、实用新型、设计、样式、版权或者在物品的其他知识产权的违反的所有责任,在日本或在其他国家.此中从容的Nothing将他解释成转移所有专利,
trademark、品牌、实用新型、设计、样式,版权或者其他
intellectual在物品的财产权,是所有这一类的权利明确地 对因此真实和合法的所有者的reserved.

英语翻译Supplier will have no indemnification obligation to the extent that any infringement Claim is caused by:(i) any modification to Materials undertaken in strict compliance with ABC written specifications or instructions (provided that this 英语翻译Remedial Measures.Without limiting the foregoing obligations,if Materials become or Supplier reasonably believes use of any Materials is likely to be enjoined by reason of any Claim,Supplier will,at its own expense and option:(i) procure 英语翻译without limiting the foregoing obligations,if Materials become or Supplier reasonably believes use of any Materials is likely to be enjoined by reason of any Claim,Supplier will,at its own expense and option: 英语翻译The decisions of the administrator of Veterans’ Affairs on any question of law or fact concerning a claim of benefits or payments under any Act administered by the Veterans’ Administration shall be final and conclusive and no other of 英语翻译交流notwithstanding any contrary provisions in the contrary, the buyer aggrees that the aggregate amount of loss, damage, expenses and claim that is payable by the seller in the respect of its liability in the contrary, shall be limited 英语翻译Any dispute,controversy,or claim arising out or relating to this Agreement,or the violation,normal and early termination or invalidity thereof,shall be settled by negotiation or conciliation.Should these negotiations or conciliations not 英语翻译8.Product LiabilitySupplier is fully liable for any product liability claims resulting from Products delivered by Sup-plier whether such a product liability claim is brought against Supplier or Danfoss.Thus,Suppliershall indemnify and hol 英语翻译4.Force MajeureAny delays in or failure of performance of either party,other than a delayIn our failure to make any payment required by this agreement,or a claim for forIndemnification of a third party claim,shall not constitute a default 英语翻译用“claim”做 英语翻译1.Any claim by the Buyers on the goods shipped shall be filed within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination and supported by a survey report issued by a surveyor approved by the Sellers.2.In the absence of your 英语翻译Each Party shall promptly and fully notify the other of any actual,threatened or suspected infringement of the Intellectual Property Rights of the other which comes to the Party’s notice and of any claim by any third party so coming to 英语翻译The warranty claim management procedure applicable to all other equipment shallapply in the exact same terms,so all warranty claim is treated by the product support manager.. 英语翻译Indemnification.M agrees to indemnify and hold P harmless from and against any action,legal suit,claim,or demand,and for any costs and expenses,including reasonable attorney's fees,that P may incur,or become liable to pay for,or by reason 英语翻译对不起,我的问题打错了,应该是:cashing this check does not release any portion of your claim. 英语翻译9.QUALITY/QUANTITY/WEIGHT DISCREPANCY AND CLAIMS:If any discrepancy arises in respect of quantity or inner quality,the Buyer first lodge claim by cable or by fax with the Seller and make a formal one with supporting documents within thirt 英语翻译Any claim by Buyer of whatever nature arising under or in relation to this Contract shall be made by registered airmail within thirty (30) days after the arrival of the Goods at the port of destination,or within six (6) months after the a 英语翻译Advertisers sometimes offset or counterbalance an exaggerated claim with a disclaimer—a qualification or condition on the claim.For example,the claim that breakfast cereal has a health benefit may be accompanied by the disclaimer when 英语翻译不是claim~而是以claim开头的……