请帮我翻译一下曼德拉的两段话.要快.拜托了!1.The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping our rights and progress,untill today we have reached a stage where we have almost no rights at all2.we were put into a
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 08:35:25
请帮我翻译一下曼德拉的两段话.要快.拜托了!1.The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping our rights and progress,untill today we have reached a stage where we have almost no rights at all2.we were put into a
请帮我翻译一下曼德拉的两段话.要快.拜托了!
1.The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping our rights and progress,untill today we have reached a stage where we have almost no rights at all
2.we were put into a position in which we had either to accept we were less important,or fight the doverment.We chose to attack the laws .We first broke the law in a way which was peaceful;when this was not allowed ...only then did we decide to answer violence with violence
请帮我翻译一下曼德拉的两段话.要快.拜托了!1.The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping our rights and progress,untill today we have reached a stage where we have almost no rights at all2.we were put into a
1.在过去的30年中,有很多大法律阻碍了我们的权力和进步,直到今天我们才发现其实我们一点权力都没有.
2.我们被逼到不得不作出选择,要么承认我们并不重要这个事实,要么反/抗/政/府.我们选择攻/击/法/律.我们先开始以和平的方法违/反/法/律,当这行不通的时候,我们终于决定以/暴/制/暴.
天上~
1.过去的30年里,我们看到,很多重大的法律限制了我们的权利和阻碍了我们的发展,到现在为止,我们已经到了毫无权利的地步。
2.我们被置于这样一种境地,要么承认我们是次要的,要么与政府抗争。我们决定攻击法律。刚开始我们以非暴力的方式抵抗这样的法律;当这种方式不被允许的时候,我们只能以暴力来反抗暴力了。
希望能帮到你!...
全部展开
1.过去的30年里,我们看到,很多重大的法律限制了我们的权利和阻碍了我们的发展,到现在为止,我们已经到了毫无权利的地步。
2.我们被置于这样一种境地,要么承认我们是次要的,要么与政府抗争。我们决定攻击法律。刚开始我们以非暴力的方式抵抗这样的法律;当这种方式不被允许的时候,我们只能以暴力来反抗暴力了。
希望能帮到你!
收起