请高手看看以下这段英文,the number of stripes on your arm or pips on your shoulder is a very precise role definition.想问问stripes on your arm 和 pips on your shoulder指的是什么?前面那个是不是说肩章上的条数(表示
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 18:47:06
请高手看看以下这段英文,the number of stripes on your arm or pips on your shoulder is a very precise role definition.想问问stripes on your arm 和 pips on your shoulder指的是什么?前面那个是不是说肩章上的条数(表示
请高手看看以下这段英文,
the number of stripes on your arm or pips on your shoulder is a very precise role definition.
想问问stripes on your arm 和 pips on your shoulder指的是什么?前面那个是不是说肩章上的条数(表示军衔)?至于后面那个完全没有头绪……
回一下下面的末三Makiyo,那个role definition没有错,是角色定位的意思。这里就是确定你的身份。
请高手看看以下这段英文,the number of stripes on your arm or pips on your shoulder is a very precise role definition.想问问stripes on your arm 和 pips on your shoulder指的是什么?前面那个是不是说肩章上的条数(表示
就是说军人佩戴在肩上的那玩意的,说俗点就是我们常说的几杠几星,
几杠几星是你职位的准确定位.就这意思
这里的 pips应该是指肩章上面的星星(多少)
有些头衔是标记在袖子上的,如航空公司的机长、副驾驶,袖子上不同的标记条数,表示不同的级别。
过去的机长则是用肩章杠数表示。
你手臂上的条纹和肩膀上的星星的数量能够非常精准地定义(你的身份)。
最后一句好象有点问题:its a very precise role definition.应该是:its a very precise role of definition.
个人意见,呵呵