英语翻译提单上的右下角有一段话:Shipped at the port of Loading in apparent good order and condition on board the Vessel for carriage to the Port of Discharge or so near thereto as she may safely get the goods specified above.Weight ,m
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 21:06:00
英语翻译提单上的右下角有一段话:Shipped at the port of Loading in apparent good order and condition on board the Vessel for carriage to the Port of Discharge or so near thereto as she may safely get the goods specified above.Weight ,m
英语翻译
提单上的右下角有一段话:
Shipped at the port of Loading in apparent good order and condition on board the Vessel for carriage to the Port of Discharge or so near thereto as she may safely get the goods specified above.
Weight ,measure,quantity,condition,contents and value unkown.
IN WITNESS,whereof the Master or Agent of the said vessel has signed the number of Bills of Lading indicated above all of this tenor and date,any one of which being accomplished the others shall be void.
For conditions of carriage see overleaf.
请翻译.
英语翻译提单上的右下角有一段话:Shipped at the port of Loading in apparent good order and condition on board the Vessel for carriage to the Port of Discharge or so near thereto as she may safely get the goods specified above.Weight ,m
在状况良好并运至卸货港等及其附近船上的条件装运港运出,可放心获取上述指定商品.
重量,测量,数量,条件,内容和价值未知
以资证明,船长或代理人的货轮已签署多项条例草案上述提单本抄本和日期,其中的任何一个没有完成,其他均属无效.
对于运输条件请见背页.
上述表面状况良好的货物已装于船上以运往目的港或她所能安全到达的附近港口。
重量,体积,质量,数量,状况,内容和价值不知。
本船船长或代理已签发如下所示份数的这一相同日期装货所用时间和格式的提单,任何一份用毕其余各份失效。
运输条件请参背面。...
全部展开
上述表面状况良好的货物已装于船上以运往目的港或她所能安全到达的附近港口。
重量,体积,质量,数量,状况,内容和价值不知。
本船船长或代理已签发如下所示份数的这一相同日期装货所用时间和格式的提单,任何一份用毕其余各份失效。
运输条件请参背面。
收起