英语翻译完整的句子是:This is useful for irrigation,but the high temperatures,low humidity,and different day lengths of the dry season,compared to the normal growing season,can present difficulties with some crops.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 07:20:30
英语翻译完整的句子是:This is useful for irrigation,but the high temperatures,low humidity,and different day lengths of the dry season,compared to the normal growing season,can present difficulties with some crops.
英语翻译
完整的句子是:This is useful for irrigation,but the high temperatures,low humidity,and different day lengths of the dry season,compared to the normal growing season,can present difficulties with some crops.
英语翻译完整的句子是:This is useful for irrigation,but the high temperatures,low humidity,and different day lengths of the dry season,compared to the normal growing season,can present difficulties with some crops.
与正常的生长季节相比较,这是有实用效果的灌溉方法,但是,在高温、低湿度及干旱季节时白天不同时长的这些特殊天气时,有些农作物的生长还会出现问题.
different day lengths of the dry season.是 n of n结构
这是of的用法,of 不只是表示所属关系,不能都译成“...的...”
of是介词,即prep.要是追根究底的来说 会有9个大的不同意思
第一种:表示隶属关系,即.的.比如某某的名字就是 the name of XXX
第二种:表示存在的关系 即关于...的,比如the story of a hero这时候Of就最好不要翻译成的..而是一个关于英雄的故事
3:表示同位关系,例如 the city of Changchun 长春市
4:表示具有某种性质、内容等联系.如:a cup of tea 一杯茶 a piece of paper 一张纸等等
5:表示..的一部分或者是全部.例如:four of us 我们中的四个人
6:在...一方.比如it's very kind of you .就可以理解为从你那得到的帮助从而说你很好
7:固定搭配 例如:ask advice(不可数n.) of sb.向某人请教
8:由于,因为.如:die of cancer死于癌症
9:表示方为时间等.如:south of China 中国南部,指的是方位性质
干旱季节的日照时间的不同
旱季中不同的日长
这有利于灌溉,但是高温低湿环境和与雨季相比旱季不同的日照时间,给一些农作物的生长带来一些问题。
干旱季节中白天长短的不同 lengths of 不是固定搭配,length在此句中表示长度,of 介词“……的”
这对灌溉非常有用,但是与普通的生长季节相比,干旱季节中的高温,低湿度,和白天的长短的不同给某些庄稼的生长造成了困难。
lengths of 表示什么的长度,限度,lengths of day 表示一天的长度, lengths of wire,表示电线的长度,。 different day lengths of the dry season意思就是,在旱季,这个地方每天的时长也是不一样的。希望能帮到你