有关于商品促销的英语对话吗?关于商务的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 02:12:13

有关于商品促销的英语对话吗?关于商务的
有关于商品促销的英语对话吗?
关于商务的

有关于商品促销的英语对话吗?关于商务的
这个是关于两个秘书的对话,不知是否对你有用.
在一部电影中听到两女秘书交谈的一组对话,其中一些美式惯用语(idiomatic expressions)相当管用,兹追默下来供读者研习.
女秘书甲:I don’t like my boss.(我不喜欢我的老板.)
女秘书乙:Why?(为什么?)
这两句话很浅白,相信不看中文字幕也听得懂.女秘书甲说的boss,既可解作老板,也可解作上司.我们现在继续听她怎样向同事吐苦水.
女秘书甲:He always looks over my shoulder and bosses me around.(他老是监管着我,把我差来遣去.)
注:这句话用了两个惯用语.Look over my shoulder相当于watch me closely.Boss me around相当于give me orders,这个boss不是名词(noun),而是及物动词(transitive verb).比方你想对朋友说“别让人把你差来遣去”,可以活用这习语(idiom)说Don’t let anyone boss you around顺带一提,boss这个字还可以用作形容词(adjective),美国俚语(American slang)中a boss car是“一流的汽车”.
我们继续听片中女秘书甲怎样向女同事吐苦水.
女秘书甲:When he talks,he seems to beat around the bush.
切勿把beat around the bush和beat the bushes混淆而闹出笑话.句中to beat around the bush是惯用语.Beat是动词,解作“打”,bush是名词,指“灌木”、“丛林”.女秘书不会说她的上司“绕着丛林拍打”吧?
相信大家一定知道这不是女秘书讲话的原意,也知道惯用语十之八九不可以按字面直解.相信大家都猜到beat around the bush这英文成语相当于“闪烁其词”、“转弯抹角”、“旁敲侧击”,指讲话不直截了当.
兹举一个例句,让大家加深印象.Stop beating around the bush.What’s he done?(别绕圈子了.他干了什么?) 听烟幕英语学地道讲法时,只要留心惯用语,不生误解,其他的对话不会太难,在练习适应外国人讲英语时的连音省音(linking and elision)快速讲法,自然可以轻易听懂了.掌握了大量惯用语后,还得细心,以免阴沟里翻船.听外国人讲话时一不小心,曲解其意,就会闹笑话了
我还搜到了一本教材,对商品促销很有用