英语大神来,下面这句语法是不是有问题,with能做动词?According to anthropologists,the earliest ancestors of humans that stood upright resembled chimpanzees facially,with sloping foreheads and protruding brows.,如果解释成Accordin
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 10:52:34
英语大神来,下面这句语法是不是有问题,with能做动词?According to anthropologists,the earliest ancestors of humans that stood upright resembled chimpanzees facially,with sloping foreheads and protruding brows.,如果解释成Accordin
英语大神来,下面这句语法是不是有问题,with能做动词?
According to anthropologists,the earliest ancestors of humans that stood upright resembled chimpanzees facially,with sloping foreheads and protruding brows.,如果解释成According to anthropologists,the earliest ancestors of humans with sloping foreheads and protruding brows that stood upright resembled chimpanzees facially.我觉得意思变了
英语大神来,下面这句语法是不是有问题,with能做动词?According to anthropologists,the earliest ancestors of humans that stood upright resembled chimpanzees facially,with sloping foreheads and protruding brows.,如果解释成Accordin
原句 语义清楚,that stood upright是修饰the earliest ancestors of humans的定语从句.
改变后很混乱,that stood upright 被with短语隔开,使得that stood upright可能修饰brows.
所以这么改很不好.with 不能作动词.只能是介词.
下面大哥很有意思,不懂装懂,还教育你。
首先明确句子意思:通过人类学家的研究发现,最早直立行走的人类祖先脸部形貌像猩猩,有着倾斜的额头以及突出的眉骨。
如果按照你改完了之后的意思就是:通过人类学家的研究发现,最早直立行走的人类祖先有着倾斜的额头以及突出的眉骨,脸部形貌像猩猩。
可以说意义上面相似,但是你可能弄不清的就是到底with后面修饰猩猩还是人类祖先呢?
主谓宾...
全部展开
下面大哥很有意思,不懂装懂,还教育你。
首先明确句子意思:通过人类学家的研究发现,最早直立行走的人类祖先脸部形貌像猩猩,有着倾斜的额头以及突出的眉骨。
如果按照你改完了之后的意思就是:通过人类学家的研究发现,最早直立行走的人类祖先有着倾斜的额头以及突出的眉骨,脸部形貌像猩猩。
可以说意义上面相似,但是你可能弄不清的就是到底with后面修饰猩猩还是人类祖先呢?
主谓宾相信你应该知道了,主语ancestor, 谓语resemble,宾语chimp。所以这是一个完整的句子,如果修饰猩猩,那么这里不需要加逗号,这里所以会加是因为它修饰强调的是ancestor它做定语成分。
收起