翻译英文地址时是否要按照中文的顺序?具体来说,英文地址是从小到大,而中文地址是从大到小,那么在把英文地址翻译成中文地址时,是否要考虑到中文的习惯?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 00:29:49
翻译英文地址时是否要按照中文的顺序?具体来说,英文地址是从小到大,而中文地址是从大到小,那么在把英文地址翻译成中文地址时,是否要考虑到中文的习惯?
翻译英文地址时是否要按照中文的顺序?
具体来说,英文地址是从小到大,而中文地址是从大到小,那么在把英文地址翻译成中文地址时,是否要考虑到中文的习惯?
翻译英文地址时是否要按照中文的顺序?具体来说,英文地址是从小到大,而中文地址是从大到小,那么在把英文地址翻译成中文地址时,是否要考虑到中文的习惯?
英文是从小地方到大地方,翻译成中文一定要从大地方再到小地主.
因为翻译成的语言要考虑到语言所在国的使用习惯
正好与中文地址的顺序相反,从小的说到大,先说室、楼,再说路,再说市省,最后说国家
通常是中文的逆序,如中国北京市海淀区**路**号,英文是NO.**,** Road,Haidian District,Beijing,China.
英文地址和中文地址的顺序相反,要从小到大。室-楼-路-县-市-省-国家。
刚好相反。
比如,中国的地址:
中国广东省广州市天河区百业路20号
翻译为: No.20 Baiye Road,Tianhe District, Guangzhou City,Guangdong Province,China.
不是。中文是从大到小,英文是从小到大。
翻译英文地址时是否要按照中文的顺序?具体来说,英文地址是从小到大,而中文地址是从大到小,那么在把英文地址翻译成中文地址时,是否要考虑到中文的习惯?
对于一句很长的英文,要按什么顺序翻译成中文.按照先后顺序翻译会觉得很怪
从德国寄明信片回国,国内地址要怎么写?国内地址写中文可以么?写中文的话地址是按照由大到小的顺序,还是由小到大的呢?还望赐教.
英语翻译地址 辽宁省 大连市 甘井子区 宏港路 新昌小区 28-6-2帮忙按照英文顺序翻译一下
请教:如何正确的翻译英文地址我想问一下怎样翻译英文地址才比较合适?通常很多英文的地址只能音译成中文,那这样的话,不懂英语的人按照音译成中文的地址找外国的公司,那不就会有问题
Christian Louboutin 香港专卖店地址?香港的 Christian Louboutin 地址,要具体中文地址,
中文地址中的“栋”英文怎么翻译?
美国人要寄东西过来中国,地址怎么写啊?写中文还是英文啊?收信人地址应该写中文还是英文?顺序一定要对啊!我就是不知道顺序是怎么样= =|||顺便帮忙翻译一下这个地址广东省江门市台城镇
中文翻译英文是按中文的顺序翻译吗
托福报名注册时,填的英文地址,怎么填有新东方老师说按照中文地址写拼音就可以,说是给中国邮差看的有同学说要按英文地址写 我糊涂了 麻烦考过托福的童鞋们帮帮忙吧 感激不尽啊
英语翻译收信人的地址要写中文?寄信人的地址也要写英文?这个地址怎么翻译:地址:湖北省建始县业州大道128号寄信人:Mary邮编:445300(需要写邮编吗?)
按照英文字母表的顺序,破译密码
外国人要回信给我,地址怎么写笔友要回信给我 那我的地址怎么写中文的地址是要用拼音写还是翻译她回我信,写我的地址是不是也是按照“从小到大”?
求翻译 北京市通州区甘棠邮局 这个邮寄地址怎么翻译 请详细写下英文的前后顺序 谢
“在我心里,你一直是无法重复的奇迹”用英语怎么说大神们帮帮忙语法要准确,不要按照中文顺序给我翻译
英国赫特福德大学的具体英文地址
用word如何将英文内容按照首字母的顺序排序?我有一篇word文档 是英文的地址 很多,我想按照 首字母在字母表中的位置排序 像英文字典那种 有谁会 教教
中文地址翻译英文 上海市闸北区虬江路14880弄