英语翻译“If a state expels a person from its territory,only the state of which the person is a national is obligated to receive him.”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 17:58:01
英语翻译“If a state expels a person from its territory,only the state of which the person is a national is obligated to receive him.”
英语翻译
“If a state expels a person from its territory,only the state of which the person is a national is obligated to receive him.”
英语翻译“If a state expels a person from its territory,only the state of which the person is a national is obligated to receive him.”
如果某个国家将某个人员从其领土上驱离,那么,只有该人员所属的国家才有义务(才可以)接收他.
(这里,本人以为,在某个国家做出驱离行为后,只有该人员的所属国才被该国家许可去接收被驱离人员,也就是说驱离的时候,该国会将人员交至该人员的所属国而不是任由其他国接收此人)
If 条件状语从句,从句中的主谓宾与后面句子的主谓宾结构一致.后面的句子中又有which引导的定语多句修饰句子中的评语state.
意思是:如果一国将某人驱离其领土,则唯被驱逐者之所属国有义务收容他。
结构是:条件状语从句[if...]+主语[the state]+定语从句[of which...]+谓语系动词[is]+表语[obliged...]
如果一个国家在其领地驱逐个人,那么必须是被驱逐的这个人的国家有法律义务接收他.
IF假设如果
ONLY条件假设