英语翻译傲慢与偏见 中句子.he 指mr.bingle.she 指elizabeth.这句话应该怎么译?每次看到有这比较级出现的,句子就翻译不来了.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 00:47:15

英语翻译傲慢与偏见 中句子.he 指mr.bingle.she 指elizabeth.这句话应该怎么译?每次看到有这比较级出现的,句子就翻译不来了.
英语翻译
傲慢与偏见 中句子.he 指mr.bingle.she 指elizabeth.这句话应该怎么译?每次看到有这比较级出现的,句子就翻译不来了.

英语翻译傲慢与偏见 中句子.he 指mr.bingle.she 指elizabeth.这句话应该怎么译?每次看到有这比较级出现的,句子就翻译不来了.
他真的很喜欢Jane,Elizabeth 对这一事实几乎不怀疑.
给你分析一下:more than...比……多, not more than... 不比……多, no more than... 和……一样少. 句子中的比较省略了一些内容:she doubted no more than she had ever done. 此处的done 代替的是前面的doubted. doubted的宾语就是前面的That 从句.
以后看到这类比较句,把省略的成分加上去就可以看清楚了.
希望能帮到你.

他真的很喜欢J,她怀疑她从没有超越过她曾经做过的
had done 是过去完成时,指过去的过去做的

他真的喜欢Jane --- 对此她过去没怀疑过,现在也不怀疑。这是怎么译的?又是 doubt ,又是no more than,译的过程1)no more than。。。 的意思是“正如。。。一样地不。。。”,即两者都不。在此句中,Elizabeth过去不怀疑,现在呢,也不怀疑。 2)整个句子是个倒装句,That he was really fond of Jane 实际上是doubted 的宾语...

全部展开

他真的喜欢Jane --- 对此她过去没怀疑过,现在也不怀疑。

收起

英语翻译傲慢与偏见 中句子.he 指mr.bingle.she 指elizabeth.这句话应该怎么译?每次看到有这比较级出现的,句子就翻译不来了. 《傲慢与偏见》的句子赏析 傲慢与偏见中的优美句子 英文 英语翻译 Mr white . He teaches well 傲慢与偏见中人物的评析 傲慢与偏见里Mr.Darcy的全名是什么啊? 英语语法 傲慢与偏见中句子的理解for,as you are handsome as any of them,Mr.Bingley might like you the best of the party中的for 和几个 as 怎么理解 ,like you the best of the party 又要怎么理解 不要只翻译 傲慢与偏见中人物的评析(英文) 英语翻译MR.Blomberg's 中的's 是指“MR.Blomberg的”意思吗?句子的主语是“MR.Blomberg's order to clear out the encampment 谓语是“prompted”吗?以及这个句子的翻译是什么呀? 英语翻译Sometimes Mr White watches us play,and sometimes he joins us.He plays basketball just for fun.画____的词语:watches、joins画﹏的句子:He plays basketball just for fun. 英语翻译这个词出自《傲慢与偏见》,是描述伊丽莎白他爹的侄子的.原话是:he was a tall,heavy-looking young man of five-and-twenty. 真正的高手请进.傲慢与偏见:They have none of them much to recommend them.pride and prejudice 傲慢与偏见 里,第一章中,MR BENNET说他的女儿们的一句话:They have none of them much to recommend them.这句话的句型分 英语改句子!Mr.Smith is a handsome man.He has long hair.保持原意Mr.Smith___a handsome__long hair. she times them ill 傲慢与偏见的一句话,MR.bannet 说kitty的病的时候 英语翻译比如说《飘》《傲慢与偏见》《简 爱》一类的小说. 英语翻译这个也是《傲慢与偏见》中的,该如何理解? 英语翻译 图中句子. 电影傲慢与偏见mr.darcy为什么很多人说mr.darcy是什么画龙点睛之处 片尾删掉很失败?