英语翻译1“impossible” reservations to unique access to otherwise off limit activities.译文:以其他方式无法参加的非公开活动怎么解析一下句子的成分来和译文对上
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 02:38:59
英语翻译1“impossible” reservations to unique access to otherwise off limit activities.译文:以其他方式无法参加的非公开活动怎么解析一下句子的成分来和译文对上
英语翻译
1“impossible” reservations to unique access to otherwise off limit activities.
译文:以其他方式无法参加的非公开活动
怎么解析一下句子的成分来和译文对上
英语翻译1“impossible” reservations to unique access to otherwise off limit activities.译文:以其他方式无法参加的非公开活动怎么解析一下句子的成分来和译文对上
off limit或者写成off-limits/off limists是一个合成词 词性是形容词 修饰activities
otherwise是副词 修饰off limit
access to sth是常见用法 意思是 接近或进入某地的方法 这个sth在这里就是otherwise off limit activities
to unique access to otherwise off limit activities放在“impossible” reservations之后是不定式修饰名词
不知道你的译文哪来的 我觉得意思是 非常难得的参加通常情况下不允许的活动的席位(名额)
你的句子都不完整,以下是完整句子。
I’ve written at length here at Forbes.com about the myriad reasons why luxury travelers need to use a travel agent, from hotel room upgrades to “impossible” reservations to uniq...
全部展开
你的句子都不完整,以下是完整句子。
I’ve written at length here at Forbes.com about the myriad reasons why luxury travelers need to use a travel agent, from hotel room upgrades to “impossible” reservations to unique access to otherwise off limit activities.
最后,我在这,forbes.com 写了很多种原因,解释了为什么一些富有的旅行者需要一位旅行代理人,从旅馆住宿,升级到一些看似不可能订到的预订,到专为个人提供的拜访,到其他一些限制性的活动中,提供代理服务
收起