英语翻译You also want to savor life in ways that seem increasingly elusive if not downright impossible if you're working too hard.这句话中的两个if该怎么理解,是一个句型吗,感觉很奇怪

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 04:52:14

英语翻译You also want to savor life in ways that seem increasingly elusive if not downright impossible if you're working too hard.这句话中的两个if该怎么理解,是一个句型吗,感觉很奇怪
英语翻译
You also want to savor life in ways that seem increasingly elusive if not downright impossible if you're working too hard.
这句话中的两个if该怎么理解,是一个句型吗,感觉很奇怪

英语翻译You also want to savor life in ways that seem increasingly elusive if not downright impossible if you're working too hard.这句话中的两个if该怎么理解,是一个句型吗,感觉很奇怪
你还想用细细品味的方式吗,似乎越来越难以捉摸的生活,但如果你的工作太辛苦,不是完全不可能的.

You also want to savor life in ways that seem increasingly elusive if not downright impossible if you're working too hard.
你还想细细品味的方式,似乎越来越难以捉摸的生活,如果你的工作太辛苦,不是完全不可能的。

在被工作压得喘不过气的时候,你也会想尽办法来享受生活,哪怕是用常人难以理解的方式。最后两个if都是修饰savor life...的,意思是说“如果在你异常努力的情况下也不是完全不可能的(it's not downright impossible if you're working too hard)” 然后,后半句的主句是说“你也会想尽各种甚至让人难以理解的方法,来享受生活(you want to...

全部展开

在被工作压得喘不过气的时候,你也会想尽办法来享受生活,哪怕是用常人难以理解的方式。最后两个if都是修饰savor life...的,意思是说“如果在你异常努力的情况下也不是完全不可能的(it's not downright impossible if you're working too hard)” 然后,后半句的主句是说“你也会想尽各种甚至让人难以理解的方法,来享受生活(you want to savor life in ways that seem increasingly elusive)”

收起

最后两个if都是修饰savor life...的,意思是说“如果在你异常努力的情况下也不是完全不可能的(it's not downright impossible if you're working too hard)”
然后后半句的主句是说“你也会想尽各种甚至让人难以理解的方法,来享受生活(you also want to savor life in ways that seem in...

全部展开

最后两个if都是修饰savor life...的,意思是说“如果在你异常努力的情况下也不是完全不可能的(it's not downright impossible if you're working too hard)”
然后后半句的主句是说“你也会想尽各种甚至让人难以理解的方法,来享受生活(you also want to savor life in ways that seem increasingly elusive)”

收起