能给我这些Idioms的英语意思么?A FISH OUT OF WATER BE IN A JAMBE KEEN ON BE UP TO YOUR EYES帮帮忙...
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 21:48:09
能给我这些Idioms的英语意思么?A FISH OUT OF WATER BE IN A JAMBE KEEN ON BE UP TO YOUR EYES帮帮忙...
能给我这些Idioms的英语意思么?
A FISH OUT OF WATER BE IN A JAMBE KEEN ON BE UP TO YOUR EYES帮帮忙...
能给我这些Idioms的英语意思么?A FISH OUT OF WATER BE IN A JAMBE KEEN ON BE UP TO YOUR EYES帮帮忙...
A FISH OUT OF WATER —— 本意“离水的鱼”,比喻“不得其所的人”
BE IN A JAMBE —— 左右为难,进退维谷
KEEN ON —— 喜欢
BE UP TO YOUR EYES —— 深深卷入,深深陷入
在Idioms里是什么意思~麻烦再造个句~谢谢 汉语中,我们常说“鼾声大如雷”;英语中,竟有这样的比拟——“鼾声”好似“锯木声”(to saw logs)。
A FISH OUT OF WATER —— 本意“离水的鱼”, 比喻“不得其所的人”
BE IN A JAMBE —— 左右为难,进退维谷
KEEN ON —— 喜欢
BE UP TO YOUR EYES —— 深深卷入,深深陷入
表面的意思大概是:一条鱼儿,深深地为你着迷,(那它是不是就得离开水里呢)和离开自己赖以生存的水里,左右为难不知如何是好。
其实就像美人鱼爱上了人间的男子,可是鱼离开水里就不能活太久,但是却深深地被那男子所吸引,这两种选择让她摇摆不定,犹豫不决
就好像生活里你是要爱情还是面包的意思差不多。希望能帮助你。...
全部展开
表面的意思大概是:一条鱼儿,深深地为你着迷,(那它是不是就得离开水里呢)和离开自己赖以生存的水里,左右为难不知如何是好。
其实就像美人鱼爱上了人间的男子,可是鱼离开水里就不能活太久,但是却深深地被那男子所吸引,这两种选择让她摇摆不定,犹豫不决
就好像生活里你是要爱情还是面包的意思差不多。希望能帮助你。
收起