英语翻译无论是现实还是网络,没有人能够理解我,我很无助.怎么好多人都是用直接翻译的..GOOGLE一类的我也会用,,请不要发无谓的答案..
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 16:58:46
英语翻译无论是现实还是网络,没有人能够理解我,我很无助.怎么好多人都是用直接翻译的..GOOGLE一类的我也会用,,请不要发无谓的答案..
英语翻译
无论是现实还是网络,没有人能够理解我,我很无助.
怎么好多人都是用直接翻译的..GOOGLE一类的我也会用,,请不要发无谓的答案..
英语翻译无论是现实还是网络,没有人能够理解我,我很无助.怎么好多人都是用直接翻译的..GOOGLE一类的我也会用,,请不要发无谓的答案..
No matter the reality or the Internet,nobody can understand me,I am so lonely.
nobody can understand me
无论是现实还是网络,没有人能够理解我,我很无助.
Regardless is a reality or a network, no one can comprehend me and I helped very much.
干嘛翻译这种无意义的句子啊?
Neither the realism nor the network can someone understand me, I am so helpless.
No matter in reality or on the internet,nobody understands me. I'm helpless.
No matter in the reality or the net,no one knows me that makes me dishrag.
i'm completely helpless for no one really appreciates me, no matter in virtual or in physical world.这个是意译, 意思是: 我很无奈,没有人能欣赏我, 不管在虚拟世界还是真实世界
Either in reality or on the internet,nobody understands me. I'm helpless.