怪哉 这篇古文的译文 汉武帝幸甘泉.有人知道这篇古文吗 观者莫识的识 信如其言的信 咸仰首叹曰的咸 东方朔对 怪哉 的解说有什么用意?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 23:48:55
怪哉 这篇古文的译文 汉武帝幸甘泉.有人知道这篇古文吗 观者莫识的识 信如其言的信 咸仰首叹曰的咸 东方朔对 怪哉 的解说有什么用意?
怪哉 这篇古文的译文
汉武帝幸甘泉.
有人知道这篇古文吗
观者莫识的识 信如其言的信 咸仰首叹曰的咸
东方朔对 怪哉 的解说有什么用意?
怪哉 这篇古文的译文 汉武帝幸甘泉.有人知道这篇古文吗 观者莫识的识 信如其言的信 咸仰首叹曰的咸 东方朔对 怪哉 的解说有什么用意?
汉武帝来到甘泉,路上遇到一种虫子,红色,头、眼、牙齿、耳、鼻一应俱全,围观的人都不知道这是什么虫子.汉武帝让东方朔来看看.东方朔(看完)回答说:“这个虫子的名字叫怪哉.以前很多无辜的百姓遭到关押,大家怨声载道,都仰天长叹‘怪哉,怪哉’,于是感动了上天,造出这种虫子,叫‘怪哉’.这个地方(以前)一定是秦国的监狱”.(汉武帝派人)查看地图,果然如东方朔所说(是秦国的监狱).汉武帝又问:“怎么能够消除这些虫子呢?”东方朔说:“所有忧愁,都可以以酒来解决.用酒浇着小虫子,必然就消失了”.于是(汉武帝)派人把小虫子放到酒里,一会小虫子就化为粉末,消失了.