一句英文合同Claim presented in relation to any part of the goods cannot be excuse for the Buyer’s refusal to receive and pay for the goods,in relation to which the complaint is made or regard to any other deliveries deriving from the present
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 20:32:03
一句英文合同Claim presented in relation to any part of the goods cannot be excuse for the Buyer’s refusal to receive and pay for the goods,in relation to which the complaint is made or regard to any other deliveries deriving from the present
一句英文合同
Claim presented in relation to any part of the goods cannot be excuse for the Buyer’s refusal to receive and pay for the goods,in relation to which the complaint is made or regard to any other deliveries deriving from the present Contract.
先说明一下,这个CLAIM在前文中指的是对货物异议.
最末这一句感觉真拗口,
一句英文合同Claim presented in relation to any part of the goods cannot be excuse for the Buyer’s refusal to receive and pay for the goods,in relation to which the complaint is made or regard to any other deliveries deriving from the present
claim在外贸不是索赔的意思吗
任何货物其索赔的提出不能以买方拒绝收货和付款,以及当前合同中的申诉和交付问题为借口.
后面一句是有点拗口--
claim在这里就是索赔,claim a large amount against him(要求他赔偿大量金额)
两个句子相似,claim的作用也一样。
就任何部分货物提出的索赔不能被买方以拒绝接收和支付货款为借口,有关的抱怨(或投诉)的处理和解决以当前的合同为准。