关于英语的被动语态.请帮我分析下这个句子.He told me to watch the circles created by the stone.明明是被动语态,为什么不是were created?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 03:14:31
关于英语的被动语态.请帮我分析下这个句子.He told me to watch the circles created by the stone.明明是被动语态,为什么不是were created?
关于英语的被动语态.
请帮我分析下这个句子.He told me to watch the circles created by the stone.明明是被动语态,为什么不是were created?
关于英语的被动语态.请帮我分析下这个句子.He told me to watch the circles created by the stone.明明是被动语态,为什么不是were created?
这边是非谓语,一个句子单独的句子只能由一个谓语动词
好像是和动词不定式有关
watch something done. 固定用法, 或者watch something doing/do
四看二听一感觉的那几个词(watch,see,hear, feel....),都有这些用法
created by the stone其实是circles的定语,用过去分词形式做后置定语,你也可以理解成是非谓语动词。如果用were created则这个句子就有两个谓语,是错误的,一个句子(主句)在没有连词的情况下,只能有一个谓语的存在。嗯。。可以问一下另外一个谓语是什么吗?told谢谢。...
全部展开
created by the stone其实是circles的定语,用过去分词形式做后置定语,你也可以理解成是非谓语动词。如果用were created则这个句子就有两个谓语,是错误的,一个句子(主句)在没有连词的情况下,只能有一个谓语的存在。
收起
the circles 是看得内容,前面He told me to watch the circles可以算作一个成分完整的句子了,后面 created by the stone是定语用来补充说明the circles的,相当于一个定语从句He told me to watch the circles which were created by the stone.里面的which were 可以...
全部展开
the circles 是看得内容,前面He told me to watch the circles可以算作一个成分完整的句子了,后面 created by the stone是定语用来补充说明the circles的,相当于一个定语从句He told me to watch the circles which were created by the stone.里面的which were 可以省略。 建议看语法:名词性从句
收起
其实这个句子省略了一部分,补充上去可以是He told me to watch the circles (which were) created by the stone.也可以拆分成两个句子He told me to watch the circles.The circles were created by the stone.用过去分词的形式来起到修饰限制前面名词的作用。 但是假如在原句中直接...
全部展开
其实这个句子省略了一部分,补充上去可以是He told me to watch the circles (which were) created by the stone.也可以拆分成两个句子He told me to watch the circles.The circles were created by the stone.用过去分词的形式来起到修饰限制前面名词的作用。 但是假如在原句中直接加上were,变成He told me to watch the circles were created by the stone.——那这个就变成一个错误的句子了,主谓宾都发生错乱,已经有些语无伦次的感觉。就比如The penicillin discovered by Dr. XXXX has saved billions of people‘s llives in the world.
收起
这个句子不是被动语态
是个主谓宾结构的句子
只是 circles后面跟了个过去分词作后置定语,相当于定语从句which were created by the stone.
一个句子里只能有一个谓语动词的,如果出现两个,要用连词连接,或者变成主从句
因为me 是单数的,所以谓语动词也用单数。这个句子翻译一下就是“他让我看看那个用石子摆成的圆形”被动语态就是“我被他叫去看看那个用石子摆成的圆形”你都可以用这种方法,这样就出来了