英语翻译第二幕:开证出口地银行:我行认为你行的信誉较好,想请你行为本信用证加保兑.保兑行:鉴于和你行的良好合作,我们同意对这份信用证加兑.第三幕:通知出口地银行:当我行收到
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 07:21:28
英语翻译第二幕:开证出口地银行:我行认为你行的信誉较好,想请你行为本信用证加保兑.保兑行:鉴于和你行的良好合作,我们同意对这份信用证加兑.第三幕:通知出口地银行:当我行收到
英语翻译
第二幕:开证
出口地银行:我行认为你行的信誉较好,想请你行为本信用证加保兑.
保兑行:鉴于和你行的良好合作,我们同意对这份信用证加兑.
第三幕:通知
出口地银行:当我行收到进口地银行开来的信用证并确认其真实性后,我行直接将信用证原件交与出口商.
第四幕:发货
出口商:当我们收到信用证之后,经过审核无误,我方立刻按信用证规定备货发货.
英语翻译第二幕:开证出口地银行:我行认为你行的信誉较好,想请你行为本信用证加保兑.保兑行:鉴于和你行的良好合作,我们同意对这份信用证加兑.第三幕:通知出口地银行:当我行收到
Act 2 Issuing
Export Bank:We nominate you to confirm this L/C upon your good reputation.
Confirming bank:In view of the kind cooperation between us,we agree to confirm this L/C..
Act 3:Notice
Export Bank:By advising the credit or presenting original credit to exporter,we signifies that we have satisfied ourselves as to the apparent authenticity of the credit.
Act 4:Delivery
Exporter:We will prepare and delivery the goods in time as the stipulated credit when we receive the credit is complying.
Act second: issuing
Export Bank: I think you can better reputation, would like to ask you to conduct the credit and confirmation.
A confirming bank: view and your good cooperation, we agree to...
全部展开
Act second: issuing
Export Bank: I think you can better reputation, would like to ask you to conduct the credit and confirmation.
A confirming bank: view and your good cooperation, we agree to this credit exchange.
Act third: Notice
Export Bank: when I receive import bank letter of credit and to confirm its authenticity, I line directly to the original credit to the exporter.
Act fourth: delivery
Exporter: when we receive a letter of credit, after examination, we according to the stipulations of the credit delivery.
收起
译网通有人工收费的翻译,但也有免费的机器翻译,你可以看看,比较方便的。