英语翻译A man comes to this world with his hand clenched,but when he dies,his hand is open中文是什么好像是一句谚语或名人名言
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 19:55:29
英语翻译A man comes to this world with his hand clenched,but when he dies,his hand is open中文是什么好像是一句谚语或名人名言
英语翻译
A man comes to this world with his hand clenched,but when he dies,his hand is open
中文是什么
好像是一句谚语或名人名言
英语翻译A man comes to this world with his hand clenched,but when he dies,his hand is open中文是什么好像是一句谚语或名人名言
人来到这个世界的时候拳头是紧握的,而当离开的时候,手却是松开的.
"Two Truths to Live By"中的一句话:
The art of living is to know when to hold fast and when to let go.For life is paradox:it enjoins us to cling to its many gifts even while it ordains their eventual relinquishment.The rabbis of Old put it this way:" A man comes to this world with his fist clenched,but when he dies,his hand is open.
生活的艺术是要懂得何时紧紧抓住,何时学会放弃.因为人生就是一对矛盾,它促使我们牢牢抓住人生的很多赐予,但同时又注定了我们对这些给予最终的放弃.老一辈犹太学者是这样说的:人来到这个世界的时候拳头是紧握的,而当离开的时候,手却是松开的.
一个人来到世上时,手是紧握成拳的,但离开这个世界时,他的手是张开的。
出生时,人的手是紧握着的
当他死的时候,手就松开了
换句话说就是,生不带来,死不带去