英语翻译the welding of the bag should be 1 cm height on all 4 sides.注:Bag是OPP+PVDC的,也就是塑料的,所以应该没有焊接的意思.外国客人订单的包装要求,实在是有点摸不到头脑,谢绝直接用翻译软件做出来
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 09:03:03
英语翻译the welding of the bag should be 1 cm height on all 4 sides.注:Bag是OPP+PVDC的,也就是塑料的,所以应该没有焊接的意思.外国客人订单的包装要求,实在是有点摸不到头脑,谢绝直接用翻译软件做出来
英语翻译
the welding of the bag should be 1 cm height on all 4 sides.
注:Bag是OPP+PVDC的,也就是塑料的,所以应该没有焊接的意思.
外国客人订单的包装要求,实在是有点摸不到头脑,
谢绝直接用翻译软件做出来的结果,请珍惜您自己的宝贵时间.
英语翻译the welding of the bag should be 1 cm height on all 4 sides.注:Bag是OPP+PVDC的,也就是塑料的,所以应该没有焊接的意思.外国客人订单的包装要求,实在是有点摸不到头脑,谢绝直接用翻译软件做出来
塑封的事情 看来LZ没干过
塑料包装封口都用塑封机 就是通过高温将两片塑料焊上的.
他这个意思就是塑料封口的4周的宽度都是 1公分
根据BAG的材料分析,应该是食品类的包装袋
根据朗文当代英语大辞典的解释
weld: to join(usually metals)or be joined by pressure or melting together when hot
welding在这里作为名词根据上面的英文解释,应该可以解释为焊接缝口
小弟不才,认为此句意思为:包装袋的4处封口都应该达到1...
全部展开
根据BAG的材料分析,应该是食品类的包装袋
根据朗文当代英语大辞典的解释
weld: to join(usually metals)or be joined by pressure or melting together when hot
welding在这里作为名词根据上面的英文解释,应该可以解释为焊接缝口
小弟不才,认为此句意思为:包装袋的4处封口都应该达到1厘米宽
(就是包装的外边缘向内1厘米处都应该是焊接上的)。
收起
welding在这里会不会就是 粘结的地方