英语翻译Ein Mann kommt zun Arzt."Na,wo fehlt's denn?",fragt der Doktor.Wenn ich mein Bein berühre,tut es weh,erklärt der Mann.Wenn ich meinen Arm beru:hre,tut es weh.Und wenn ich meinen Kopf tut es auch weh!Soso,sart der Arzt und nickt wiss
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 17:54:33
英语翻译Ein Mann kommt zun Arzt."Na,wo fehlt's denn?",fragt der Doktor.Wenn ich mein Bein berühre,tut es weh,erklärt der Mann.Wenn ich meinen Arm beru:hre,tut es weh.Und wenn ich meinen Kopf tut es auch weh!Soso,sart der Arzt und nickt wiss
英语翻译
Ein Mann kommt zun Arzt."Na,wo fehlt's denn?",fragt der Doktor.Wenn ich mein Bein berühre,tut es weh,erklärt der Mann.Wenn ich meinen Arm beru:hre,tut es weh.Und wenn ich meinen Kopf tut es auch weh!Soso,sart der Arzt und nickt wissend.Ich glaube,Sie haben sich minen Finger gebrochen.
Ein Millionär nimmt sich ein Taxi und gibt dem Fahrer zwanzig Cent Trinkgeld.Der Fahrer ist enttäuscht.,Irgendwas nicht in Ordnung?“fragt der Fahrgast.,Gestren habe ich Ihren Sohn gefahren “,antwortet der Fahrer,,der Hat mir fünf Mark gegeben.“,Das kann ich mir vorstrellen.Mein Sohn hat einen reichen Vater- ich nicht.“
求翻译这两个笑话
英语翻译Ein Mann kommt zun Arzt."Na,wo fehlt's denn?",fragt der Doktor.Wenn ich mein Bein berühre,tut es weh,erklärt der Mann.Wenn ich meinen Arm beru:hre,tut es weh.Und wenn ich meinen Kopf tut es auch weh!Soso,sart der Arzt und nickt wiss
翻译如下:
有个人去看医生.医生问:“哪里疼呀?”“我一戳到自己的腿就疼”,那人解释道.“如果戳到胳膊,也疼.”“如果戳到脑袋,还是疼!”是这样呀,医生说着点了点头:“我想,是您的手指骨折了.”
一个百万富翁叫了辆出租车,最后给了司机20芬尼小费.司机很是失望.于是这个乘客就问他:“有什么不对吗.”“昨天我送过您的儿子”,司机回答道:“他一下子就给了我5马克.”“我完全可以想象有这么回事儿,我儿子有一个有钱的老爸,我可没有.”
德语笑话好笑么,不过尔尔吧
祝你愉快!