解释法语简单句子Certaines sont de veritables musees toujours ouverts au public不太明白句子结构,求解释,谢谢!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 08:47:29
解释法语简单句子Certaines sont de veritables musees toujours ouverts au public不太明白句子结构,求解释,谢谢!
解释法语简单句子
Certaines sont de veritables musees toujours ouverts au public
不太明白句子结构,求解释,谢谢!
解释法语简单句子Certaines sont de veritables musees toujours ouverts au public不太明白句子结构,求解释,谢谢!
句子为主+系+表结构
certaines 泛指代词,阴性复数形式,做句子的主语.
sont 动词être 直陈式第三人称复数形,为谓语.
de veritables musées 本来为des veritables musées,当名词为复数,前面有形容词修饰,des 变为de,整个名词词组作句子的表语.
toujours 为副词,修饰动词sont,通常副词跟在动词后,但是这里为了不分开系动词和表语,保持其连贯性,副词放在了表语de veritable musées后
ouverts是ouvrir的过去分词形式,代替定语从句qui sont ouverts,所以ouvert这里为复数,有性数配合.
au public 介词词组,相当于à le public ,介词à+定冠词le 缩合为au
ouverts au public 整体修饰musees
句子虽然简单,但是包含很多语法知识,楼主可以根据以上分析,去语法书查看每个语法点.
解释法语简单句子Certaines sont de veritables musees toujours ouverts au public不太明白句子结构,求解释,谢谢!
这个法语句子的句子成分怎么看? 句子如下:这个法语句子的句子成分怎么看? Pendant les huit jours que dura la neige,il vint des certaines de cardeaux dans la ferme.请问此句话前半句Pendant les huit jours que dura la
用简单的句子解释句子 很简单
just so so 能再举几个简单的英语句子吗?
法语句子翻译:
法语的 句子结构?
用so far造个句子RT 不要台简单
用下列法语单词造句:quitter vouloir devoir partir 简单的句子就可以用下列法语单词造句:quitter vouloir devoir partir简单的句子就可以,附上中文翻译,
有关法语的两个简单句子ça suffit .那个suffit是怎样的用法?还有je suis à
法语的现在完成时是什么样的求高手帮忙句几个列子.3个简单的句子
求翻译几个法语句子.
求翻译几个法语句子.
法语句子Gagne mais gagne
求佛语 不要解释句子越简单意思越深越好
What's your age?用简单英语解释这个句子
I have booked a room用简单英语解释句子
法语跟德语哪个比较简单?
法语、西班牙语、阿拉伯语哪个更简单